<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="http://blogs.msdn.com/utility/FeedStylesheets/rss.xsl" media="screen"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>Developer Content Localization Team</title><link>http://blogs.msdn.com/b/devcontentloc/</link><description>Want to know what it’s like to publish almost 20 million words of developer content in 13 different languages? If so, you are in the right place.</description><dc:language>en-US</dc:language><generator>Telligent Evolution Platform Developer Build (Build: 5.6.50428.7875)</generator><item><title>Featured partner of the week - Bauman Moscow State Technical University </title><link>http://blogs.msdn.com/b/devcontentloc/archive/2013/05/21/featured-partner-of-the-week-bauman-moscow-state-technical-university.aspx</link><pubDate>Tue, 21 May 2013 22:10:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">91d46819-8472-40ad-a661-2c78acb4018c:10420432</guid><dc:creator>Developer Content Localization Team</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/">http://blogs.msdn.com/b/devcontentloc/rsscomments.aspx?WeblogPostID=10420432</wfw:commentRss><comments>http://blogs.msdn.com/b/devcontentloc/archive/2013/05/21/featured-partner-of-the-week-bauman-moscow-state-technical-university.aspx#comments</comments><description>What a delight it was working with BMSTU on the localization of our Russian MSDN Visual Studio 2012 content ! One of the main highlights was without a doubt Professor Vsevolod Krishchenko&amp;rsquo;s great communication throughout the project. He made sure...(&lt;a href="http://blogs.msdn.com/b/devcontentloc/archive/2013/05/21/featured-partner-of-the-week-bauman-moscow-state-technical-university.aspx"&gt;read more&lt;/a&gt;)&lt;img src="http://blogs.msdn.com/aggbug.aspx?PostID=10420432" width="1" height="1"&gt;</description><category domain="http://blogs.msdn.com/b/devcontentloc/archive/tags/Developer+Content/">Developer Content</category><category domain="http://blogs.msdn.com/b/devcontentloc/archive/tags/Visual+Studio+2012/">Visual Studio 2012</category><category domain="http://blogs.msdn.com/b/devcontentloc/archive/tags/Translation/">Translation</category><category domain="http://blogs.msdn.com/b/devcontentloc/archive/tags/BMSTU/">BMSTU</category><category domain="http://blogs.msdn.com/b/devcontentloc/archive/tags/Russian/">Russian</category><category domain="http://blogs.msdn.com/b/devcontentloc/archive/tags/University+Partner/">University Partner</category></item><item><title>Universities across the world partner with Microsoft</title><link>http://blogs.msdn.com/b/devcontentloc/archive/2013/04/29/universities-across-the-world-partner-with-microsoft.aspx</link><pubDate>Mon, 29 Apr 2013 19:09:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">91d46819-8472-40ad-a661-2c78acb4018c:10414865</guid><dc:creator>Developer Content Localization Team</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/">http://blogs.msdn.com/b/devcontentloc/rsscomments.aspx?WeblogPostID=10414865</wfw:commentRss><comments>http://blogs.msdn.com/b/devcontentloc/archive/2013/04/29/universities-across-the-world-partner-with-microsoft.aspx#comments</comments><description>Microsoft received some great help during the Visual Studio 2012 Developer Content localization cycle! We worked together with professors and students from engineering and computer science at 10 different universities to improve the translation quality...(&lt;a href="http://blogs.msdn.com/b/devcontentloc/archive/2013/04/29/universities-across-the-world-partner-with-microsoft.aspx"&gt;read more&lt;/a&gt;)&lt;img src="http://blogs.msdn.com/aggbug.aspx?PostID=10414865" width="1" height="1"&gt;</description><category domain="http://blogs.msdn.com/b/devcontentloc/archive/tags/Developer+Content/">Developer Content</category><category domain="http://blogs.msdn.com/b/devcontentloc/archive/tags/Visual+Studio+2012/">Visual Studio 2012</category><category domain="http://blogs.msdn.com/b/devcontentloc/archive/tags/university+partners/">university partners</category><category domain="http://blogs.msdn.com/b/devcontentloc/archive/tags/MSDN+content/">MSDN content</category></item><item><title>Demonstrate and improve your translation skills while boosting your technical knowledge!</title><link>http://blogs.msdn.com/b/devcontentloc/archive/2013/04/19/demonstrate-and-improve-your-translation-skills-while-boosting-your-technical-knowledge.aspx</link><pubDate>Sat, 20 Apr 2013 00:20:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">91d46819-8472-40ad-a661-2c78acb4018c:10412718</guid><dc:creator>Developer Content Localization Team</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/">http://blogs.msdn.com/b/devcontentloc/rsscomments.aspx?WeblogPostID=10412718</wfw:commentRss><comments>http://blogs.msdn.com/b/devcontentloc/archive/2013/04/19/demonstrate-and-improve-your-translation-skills-while-boosting-your-technical-knowledge.aspx#comments</comments><description>&lt;p style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"&gt;When browsing for technical information on MSDN in your language, do you ever say to yourself&amp;nbsp; &amp;ldquo;I could do a better job translating this&amp;rdquo;?&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;strong&gt;MSDN Translation Wiki&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp;&lt;/strong&gt;gives you this opportunity by allowing you to propose your own edits to developer content. Better yet, upon approval of your proposed edits, you&amp;rsquo;ll have evidence of your translation and editing skills. And the more active you are, the more opportunities open up! For example - after you have enough of your proposed translation edits approved in the Contributor role, you can become a Moderator. Then you can review, reject, and approve submitted changes yourself and see them displayed on the site in real time.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"&gt;To learn more about how to get started, just visit the &lt;a title="Community Translate Page" href="http://msdn.microsoft.com/en-us/translate" target="_blank"&gt;&lt;strong&gt;Community Translate Page&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt; and sign in with your Windows Live ID. &amp;nbsp;We look forward to seeing you!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;img src="http://blogs.msdn.com/aggbug.aspx?PostID=10412718" width="1" height="1"&gt;</description><category domain="http://blogs.msdn.com/b/devcontentloc/archive/tags/Translation+Wiki/">Translation Wiki</category><category domain="http://blogs.msdn.com/b/devcontentloc/archive/tags/Developer+Content/">Developer Content</category><category domain="http://blogs.msdn.com/b/devcontentloc/archive/tags/Contributor/">Contributor</category><category domain="http://blogs.msdn.com/b/devcontentloc/archive/tags/Technical+knowledge/">Technical knowledge</category><category domain="http://blogs.msdn.com/b/devcontentloc/archive/tags/Moderator/">Moderator</category></item><item><title>Localized content updates for Visual Studio 2012</title><link>http://blogs.msdn.com/b/devcontentloc/archive/2012/12/05/localized-content-updates-for-visual-studio-2012.aspx</link><pubDate>Wed, 05 Dec 2012 22:48:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">91d46819-8472-40ad-a661-2c78acb4018c:10375017</guid><dc:creator>Developer Content Localization Team</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/">http://blogs.msdn.com/b/devcontentloc/rsscomments.aspx?WeblogPostID=10375017</wfw:commentRss><comments>http://blogs.msdn.com/b/devcontentloc/archive/2012/12/05/localized-content-updates-for-visual-studio-2012.aspx#comments</comments><description>&lt;p style="text-align: justify;"&gt;Developer content writing teams are continuously working to improve the quality of documentation and to support quarterly updates for Visual Studio. And for the first time, the developer content localization team has been working on corresponding updates in the 13 languages we support. Last week, we released our second localized content update for Visual Studio 2012 to coincide with the &lt;a href="http://blogs.msdn.com/b/somasegar/archive/2012/11/26/visual-studio-2012-update-1-now-available.aspx"&gt;Visual Studio 2012 Update 1&lt;/a&gt;. In addition, we have also recently released localized content for Windows Phone for Blend and Azure.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;We will continue to update localized developer content as much as possible. Please feel free to let us know if you have suggestions on how to improve developer content localization quality. You can provide feedback via the feedback mechanism available for each topic, or you can send mail directly to the &lt;a href="mailto:devlocblog@microsoft.com"&gt;developer content localization team&lt;/a&gt;. Of course, you can also use the &lt;a href="http://msdn.microsoft.com/en-us/translate"&gt;MSDN Translation Wiki&lt;/a&gt; to make improvements and earn MSDN recognition points.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;Thanks everyone.&lt;/p&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;img src="http://blogs.msdn.com/aggbug.aspx?PostID=10375017" width="1" height="1"&gt;</description><category domain="http://blogs.msdn.com/b/devcontentloc/archive/tags/Translation+Wiki/">Translation Wiki</category><category domain="http://blogs.msdn.com/b/devcontentloc/archive/tags/Localization/">Localization</category><category domain="http://blogs.msdn.com/b/devcontentloc/archive/tags/Visual+Studio+2012/">Visual Studio 2012</category><category domain="http://blogs.msdn.com/b/devcontentloc/archive/tags/Linguistic+quality/">Linguistic quality</category><category domain="http://blogs.msdn.com/b/devcontentloc/archive/tags/Translation/">Translation</category></item><item><title>Translation Wiki for Visual Studio 2012</title><link>http://blogs.msdn.com/b/devcontentloc/archive/2012/11/04/translation-wiki-for-visual-studio-2012.aspx</link><pubDate>Mon, 05 Nov 2012 01:26:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">91d46819-8472-40ad-a661-2c78acb4018c:10365991</guid><dc:creator>Developer Content Localization Team</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/">http://blogs.msdn.com/b/devcontentloc/rsscomments.aspx?WeblogPostID=10365991</wfw:commentRss><comments>http://blogs.msdn.com/b/devcontentloc/archive/2012/11/04/translation-wiki-for-visual-studio-2012.aspx#comments</comments><description>&lt;p style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="color: black; font-family: 'Segoe UI','sans-serif'; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA;"&gt;We are pleased to announce that the &lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color: #ff0000;"&gt;&lt;a title="MSDN Transation Wiki" href="http://msdn.microsoft.com/en-us/translate" target="_blank"&gt;MSDN Translation Wiki&lt;/a&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: black; font-family: 'Segoe UI','sans-serif';"&gt;project has been expanded for Visual Studio 2012. MSDN Translation Wiki&amp;nbsp;is a wiki environment that allows users to read and edit MSDN Library online content for Visual Studio and .NET Framework with an editor. It consists of a combination of human and Machine Translation so the ability for users to improve the translation is important.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: left;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color: black; font-family: 'Segoe UI','sans-serif';"&gt;What languages is Translation Wiki available?&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="color: black; font-family: 'Segoe UI','sans-serif'; font-size: 10pt;"&gt;For the first time ever, Translation Wiki is now available for all supported Visual Studio 2012 languages (Japanese, Simplified Chinese, Traditional Chinese, Korean, German, French, Italian, Spanish, Russian, Portuguese/Brazilian, Polish, Turkish, and Czech). You can suggest improved translation for all Visual Studio 2012 topics.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: left;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-family: Segoe UI;"&gt;Why is Translation Wiki important?&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="color: black; font-family: 'Segoe UI','sans-serif'; font-size: 10pt;"&gt;Translation Wiki edits are automatically&amp;nbsp;propagated throughout the MSDN Library, so it is possible to improve the quality of many topics with just one suggestion. In addition, we will use translation suggestions to help train Machine Translation engines and improve future versions of MSDN Library content. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: left;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color: black; font-family: 'Segoe UI','sans-serif';"&gt;Current Features&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;ul style="text-align: left;"&gt;
&lt;li&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="color: black; font-family: 'Segoe UI','sans-serif'; font-size: 10pt;"&gt;Linked &lt;span style="color: black; font-family: 'Segoe UI','sans-serif'; font-size: 10pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA;"&gt;to the MSDN and TechNet Profile and Recognition system, contributors can receive achievements and medals for their contributions. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="color: black; font-family: 'Segoe UI','sans-serif'; font-size: 10pt;"&gt;&lt;span style="color: black; font-family: 'Segoe UI','sans-serif'; font-size: 10pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA;"&gt;Lightweight sentence-level editor.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="color: black; font-family: 'Segoe UI','sans-serif'; font-size: 10pt;"&gt;&lt;span style="color: black; font-family: 'Segoe UI','sans-serif'; font-size: 10pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA;"&gt;Sentence level mapping between English and translated content.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="color: black; font-family: 'Segoe UI','sans-serif'; font-size: 10pt;"&gt;&lt;span style="color: black; font-family: 'Segoe UI','sans-serif'; font-size: 10pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA;"&gt;Translation edits done in one page are automatically propagated throughout the site which allows better consistency and quality of translation and less editing effort to improve the MT quality.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="color: black; font-family: 'Segoe UI','sans-serif'; font-size: 10pt;"&gt;&lt;span style="color: black; font-family: 'Segoe UI','sans-serif'; font-size: 10pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA;"&gt;Translation edits captured in Translation Memories which allows us to retrain the Machine Translation engines, improve out Machine Translation&amp;nbsp;content over time, and update the content as required to keep it at par with the English content as it gets updated.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="color: black; font-family: 'Segoe UI','sans-serif'; font-size: 10pt;"&gt;&lt;span style="color: black; font-family: 'Segoe UI','sans-serif'; font-size: 10pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA;"&gt;Visual Studio IDE integration through F1 help.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="color: black; font-family: 'Segoe UI','sans-serif'; font-size: 10pt;"&gt;&lt;span style="color: black; font-family: 'Segoe UI','sans-serif'; font-size: 10pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA;"&gt;An in-line bilingual viewer is also available on the Lightweight view of the Library, which allows users to see the original English text when hovering with the pointer on the next.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;p style="text-align: left;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;strong&gt;How to join the Translation Wiki community&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="color: black; font-family: 'Segoe UI','sans-serif'; font-size: 10pt;"&gt;If you want to participate and suggest a better translation, you can go to the &lt;a title="Community Translate Page" href="http://msdn.microsoft.com/en-us/translate" target="_blank"&gt;Community Translate Page&lt;/a&gt; and sign in with Windows Live ID to get started. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="color: black; font-family: 'Segoe UI','sans-serif'; font-size: 10pt;"&gt;A pool of trusted moderators (MVPs, Student Partners, and Microsoft employees) reviews, approves, or rejects the submitted changes to ensure the linguistic and technical accuracy of the suggestions. Once a moderator approves a suggestion, it will be displayed in the site. Moderators can also improve the translations on the site and they are displayed into the site in real time.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: black; font-family: 'Segoe UI','sans-serif'; font-size: 10pt;"&gt;If you want to become a moderator, please &lt;a href="http://blogs.msdn.com/b/devcontentloc/contact.aspx"&gt;contact us&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: black; font-family: 'Segoe UI','sans-serif'; font-size: 10pt;"&gt;. We will provide more information regarding the moderation program in the upcoming weeks.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;img src="http://blogs.msdn.com/aggbug.aspx?PostID=10365991" width="1" height="1"&gt;</description><category domain="http://blogs.msdn.com/b/devcontentloc/archive/tags/Translation+Wiki/">Translation Wiki</category><category domain="http://blogs.msdn.com/b/devcontentloc/archive/tags/Visual+Studio+2012/">Visual Studio 2012</category><category domain="http://blogs.msdn.com/b/devcontentloc/archive/tags/Machine+Translation/">Machine Translation</category></item><item><title>Welcome to the Developer Content Localization team blog!</title><link>http://blogs.msdn.com/b/devcontentloc/archive/2012/10/19/welcome-to-the-developer-content-localization-team-blog.aspx</link><pubDate>Fri, 19 Oct 2012 08:57:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">91d46819-8472-40ad-a661-2c78acb4018c:10361094</guid><dc:creator>Developer Content Localization Team</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/">http://blogs.msdn.com/b/devcontentloc/rsscomments.aspx?WeblogPostID=10361094</wfw:commentRss><comments>http://blogs.msdn.com/b/devcontentloc/archive/2012/10/19/welcome-to-the-developer-content-localization-team-blog.aspx#comments</comments><description>&lt;p style="text-align: left;"&gt;Want to know what it&amp;rsquo;s like to publish almost 20 million words of developer content in 13 different languages? Are you interested in the new and exciting improvements we are implementing to enhance the developer content localization experience? Are you looking for new ways to increase your MSDN profile with new recognized activities? If so, you are in the right place.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: left;"&gt;We are a team of content localizers focusing on developer content. We work closely with core documentation teams to produce localized content for Visual Studio, .NET Framework, Application Lifecycle Management, and many other products. We are striving to deliver the best possible content experience to developers in their native language.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: left;"&gt;Several team members (Brian, Sara and Maya) will contribute to this blog. We will announce new or enhanced technologies (such as &lt;a href="http://msdn.microsoft.com/en-us/translate"&gt;Translation Wiki&lt;/a&gt;), provide information on developments related to localization of developer documentation, or just share things we find interesting. Please feel free to provide feedback in the comment sections. Thank you!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;img src="http://blogs.msdn.com/aggbug.aspx?PostID=10361094" width="1" height="1"&gt;</description><category domain="http://blogs.msdn.com/b/devcontentloc/archive/tags/Translation+Wiki/">Translation Wiki</category><category domain="http://blogs.msdn.com/b/devcontentloc/archive/tags/Developer+Content/">Developer Content</category><category domain="http://blogs.msdn.com/b/devcontentloc/archive/tags/Localization/">Localization</category></item></channel></rss>