Korea Evangelist

Developer & Platform Evangelism, Microsoft Korea

Browse by Tags

Tagged Content List
  • Blog Post: [아키텍처 저널 번역] 19권 애플리케이션을 클라우드에 매핑 #2/2

    지난 포스팅에 이어 이번에도 아키텍처 저널 19권 중 애플리케이션을 클라우드에 매핑 이라는 아티클의 번역물을 이어 올린다. 지난 포스팅은 애플리케이션을 클라우드에 매핑하기 위해 필요한 사항을 점검하는 방법에 대해서 알아보았다면, 이번 포스팅은 지난번 흐름을 이어 클라우드에 적합한 시스템을 예를 들어가면서 클라우드에서 설계할 때 주의할 사항들에 대해 논의한다. 마지막에는 클라우드에 매핑할 때 사용하는 기준인 각종 특성들에 대한 목록을 부록으로 제공하고 있다. 지난 포스팅은 아래에서 확인할 수 있다. http://blogs.msdn.com...
  • Blog Post: [아키텍처 저널 번역] 19권 애플리케이션을 클라우드에 맵핑 #1/2

    이번 번역물은 아키텍처 저널 19권에 실려있는 " 애플리케이션을 클라우드에 매핑 "이라는 아티클을 번역한 것으로 현재 클라우드 컴퓨팅에 관한 관심이 고조되고 여기 저기서 비지니스를 위해 어떻게 활용할 것인지를 고민하고 있는 시점에서 시기적절한 주제인 듯 하다. 내용을 간단히 요약하면 다음과 같다. - 어떤 것들을 클라우드에 올릴 것인지, 혹은 새로 만드는 것을 클라우드에서 개발해야하는지 등에 대한 논의가 많은데, 이에 대한 가이드를 제공한다. - 클라우드에 적합한 애플리케이션인지 아닌지를 판단하기 위해서 혹은 어떤...
  • Blog Post: [아키텍트 저널 번역] 21권 소프트웨어 + 서비스 및 클라우드 컴퓨팅을 위한 설계 고려사항 #3/3

    지난 4월 26일 "소프트웨어 + 서비스 및 클라우드 컴퓨팅을 위한 설계 고려 사항" 두 번째 번역물을 올린데 이어, 오늘 그 마지막 남은 부분을 올립니다. 지금까지의 번역부분은 아래에서 확인할 수 있습니다. 첫번째 #1/3 : http://blogs.msdn.com/eva/archive/2010/04/20/21-1-3.aspx 두번째 #2/3 : http://blogs.msdn.com/eva/archive/2010/04/26/21-2-3.aspx 이번 마직막 부분을 포함하여 전체 내용을 PDF 버전으로 다운로드 할...
  • Blog Post: [아키텍처 저널 번역] 21권 소프트웨어 + 서비스 및 클라우드 컴퓨팅을 위한 설계 고려 사항 #2/3

    지난 4월 20일에 올린 "소프트웨어 + 서비스 및 클라우드 컴퓨팅을 위한 설계 고려 사항" 첫번째 번역물에 이어, 두번째 번역 부분을 올려 여러분의 피드백을 받습니다. 지난번 첫번째 번역 부분은 아래에서 확인할 수 있습니다. http://blogs.msdn.com/eva/archive/2010/04/20/21-1-3.aspx 이번 두 번째 번역 부분은 S+S가 가져오는 기업내 아키텍처 관점에서의 변화를 지난 번의 엔터프라이즈 아키텍처에 이어 인프라 아키텍처, 소프트웨어 아키텍트의 다양한 관점에서 고찰하는 내용입니다...
  • Blog Post: [아키텍처 저널 번역] 21권 소프트웨어 + 서비스 및 클라우드 컴퓨팅을 위한 설계 고려 사항 #1/3

    지난 번에 올렸던 "엔터프라이즈 소셜 컴퓨팅"은 현재 MSDN 싸이트에 공식적으로 번역물로 기재되었고  PDF 버전의 번역물 다운로드 링크도 추가되었다. 아키텍처 저널 19권의 한글 MSDN 싸이트는 아래와 같습니다. http://msdn.microsoft.com/ko-kr/aa699428.aspx "엔터프라이즈 소셜 컴퓨팅"의 한글 번역 MSDN 싸이트는 아래와 같습니다. http://msdn.microsoft.com/ko-kr/aa699425.aspx 이번 포스트는 아키텍처 저널21권...
  • Blog Post: [아키텍처 저널 번역] 19권 엔터프라이즈 소셜 컴퓨팅 #2/2

    엔터프라이즈 소셜 컴퓨팅에 관한 아키텍처 저널 19권의 두번째 번역물 리뷰를 마치고 여러분의 피드백을 기대하며 올린다. 이 글은 크게 전반부와 후반부로 나누어 올렸으며 전반부는 아래에서 찾을 수 있다. 엔터프라이즈 소셜 컴퓨팅 #1/2 전반부와 후반부를 합치고 영어 원문과 근접한 형태의 문단 배치를 갖는 PDF 버전은 작업이 끝나는 대로 다운로드 받을 수 있도록 공개할 예정이다. 두번째 번역물은 솔루션 프레임웍부터 시작된다. 많은 피드백을 기원하며 -----------------------------------------------...
  • Blog Post: [아키텍처 저널 번역] 19권 엔터프라이즈 소셜 컴퓨팅 #1/2

    약 4년전 마이크로소프트 본사에서는 아키텍처 저널에 대한 한글 버전을 포함하여 다양한 언어 번역본도 함께 제공했었지만, 전 세계 다양한 언어에 맞추어 제공하기엔 비용이 만만치 않았다. 하여 중도에 한글 버전이 제공되지 않기에 이르렀고, 올해 한국마이크로소프트 차원에서 새롭게 한글 번역판을 제공하고자 시도중이다. 현재 23권까지 나와 있는 아키텍처 저널 중에서 최근 것 위주로, 그리고 내용의 가치를 가려서 시장에서 원하는 내용 위주로 선별하여 번역물을 제공할 예정이다. 현재 외부 전문가를 통해 서너개의 아키텍처 저널 아티클이 동시에 번역되고...
Page 1 of 1 (7 items)