<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="http://blogs.msdn.com/utility/FeedStylesheets/rss.xsl" media="screen"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>How would Harry Potter have pronounced शहिवाख़्‍ का दर्पण, anyway?</title><link>http://blogs.msdn.com/b/michkap/archive/2008/01/27/7264683.aspx</link><description>If you are a regular reader, you may recall the recent SiaO @ B.NET blog discussing a speaking engagement in Bangalore set up by regular reader Pavanaja U B. 
 Now this had to happen without the scooter, because of the adventures I just pointed out in</description><dc:language>en-US</dc:language><generator>Telligent Evolution Platform Developer Build (Build: 5.6.50428.7875)</generator><item><title>Taking Lufthansa's Ark across the universe in search of my own Kobayashi Maru: The Sandalwood Bunny, aka Much ado about scooter</title><link>http://blogs.msdn.com/b/michkap/archive/2008/01/27/7264683.aspx#7510696</link><pubDate>Thu, 07 Feb 2008 12:19:18 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">91d46819-8472-40ad-a661-2c78acb4018c:7510696</guid><dc:creator>Sorting It All Out</dc:creator><description>&lt;p&gt;Another of the stories about that India trip .... The last night I was there, Kumaran wanted to take&lt;/p&gt;
&lt;img src="http://blogs.msdn.com/aggbug.aspx?PostID=7510696" width="1" height="1"&gt;</description></item><item><title>It is not always a conjunct; there are some letters, too!</title><link>http://blogs.msdn.com/b/michkap/archive/2008/01/27/7264683.aspx#7380543</link><pubDate>Sat, 02 Feb 2008 04:34:20 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">91d46819-8472-40ad-a661-2c78acb4018c:7380543</guid><dc:creator>Sorting It All Out</dc:creator><description>&lt;p&gt;A few times since I posted How would Harry Potter have pronounced शहिवाख़्‍ का दर्पण, anyway? , I have&lt;/p&gt;
&lt;img src="http://blogs.msdn.com/aggbug.aspx?PostID=7380543" width="1" height="1"&gt;</description></item><item><title>re: How would Harry Potter have pronounced शहिवाख़्‍ का दर्पण, anyway?</title><link>http://blogs.msdn.com/b/michkap/archive/2008/01/27/7264683.aspx#7286143</link><pubDate>Mon, 28 Jan 2008 15:02:45 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">91d46819-8472-40ad-a661-2c78acb4018c:7286143</guid><dc:creator>Anonymous</dc:creator><description>&lt;p&gt;Wonder how they'll translate Half Blood Prince (अर्ध रक्त शहजादा?)&lt;/p&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;img src="http://blogs.msdn.com/aggbug.aspx?PostID=7286143" width="1" height="1"&gt;</description></item><item><title>re: How would Harry Potter have pronounced शहिवाख़्‍ का दर्पण, anyway?</title><link>http://blogs.msdn.com/b/michkap/archive/2008/01/27/7264683.aspx#7281223</link><pubDate>Mon, 28 Jan 2008 09:28:33 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">91d46819-8472-40ad-a661-2c78acb4018c:7281223</guid><dc:creator>Pavanaja U B</dc:creator><description>&lt;p&gt;Thanks Michael Kaplan, for a wonderful and knowledge imparting session. Everyone enjoyed the seesion. That was evident how people flocked with with questions even after 2 hours! They stayed back and asked questions, and had firendly informal discussions. What is more appreciated is your knowledge of the subject.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;-Pavanaja &lt;/p&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;img src="http://blogs.msdn.com/aggbug.aspx?PostID=7281223" width="1" height="1"&gt;</description></item><item><title>re: How would Harry Potter have pronounced शहिवाख़्‍ का दर्पण, anyway?</title><link>http://blogs.msdn.com/b/michkap/archive/2008/01/27/7264683.aspx#7281172</link><pubDate>Mon, 28 Jan 2008 09:24:59 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">91d46819-8472-40ad-a661-2c78acb4018c:7281172</guid><dc:creator>Pavanaja U B</dc:creator><description>&lt;p&gt;Have you seen a localized Ferrari - vishvakannada.com/node/122 ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;-Pavanaja&lt;/p&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;img src="http://blogs.msdn.com/aggbug.aspx?PostID=7281172" width="1" height="1"&gt;</description></item><item><title>re: How would Harry Potter have pronounced शहिवाख़्‍ का दर्पण, anyway?</title><link>http://blogs.msdn.com/b/michkap/archive/2008/01/27/7264683.aspx#7271926</link><pubDate>Sun, 27 Jan 2008 23:52:08 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">91d46819-8472-40ad-a661-2c78acb4018c:7271926</guid><dc:creator>Michael S. Kaplan</dc:creator><description>&lt;p&gt;You mean there was a review that would have made it easier for me?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;[sigh]&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ok, I'm over it. :-)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Very cool, and very cool that you do have lots of the issues I was curious about. I'll have to compare to see how well I did on the issue I did cover! &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;It was a great visit there, a lot of fun.....&lt;/p&gt;
&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;img src="http://blogs.msdn.com/aggbug.aspx?PostID=7271926" width="1" height="1"&gt;</description></item><item><title>re: How would Harry Potter have pronounced शहिवाख़्‍ का दर्पण, anyway?</title><link>http://blogs.msdn.com/b/michkap/archive/2008/01/27/7264683.aspx#7268935</link><pubDate>Sun, 27 Jan 2008 20:44:23 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">91d46819-8472-40ad-a661-2c78acb4018c:7268935</guid><dc:creator>Deepak</dc:creator><description>&lt;p&gt;Hi Michael,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Thanks for making it to the user group! We all had a great time.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Here is a review that I had written when I had first come across the Hindi translation: &lt;a rel="nofollow" target="_new" href="http://deepakg.blogspot.com/2005/08/harry-potter-in-hindi.html"&gt;http://deepakg.blogspot.com/2005/08/harry-potter-in-hindi.html&lt;/a&gt;. I cover some interesting points - including what they did with Halloween ;-).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Hope you'll find book 2 interesting too. They seem to have finished translating till Order Of Phoenix: &lt;a rel="nofollow" target="_new" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Manjul_Publishing_House_Pvt._Ltd"&gt;http://en.wikipedia.org/wiki/Manjul_Publishing_House_Pvt._Ltd&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;They tried hard to localize quite a few things to local contexts. The title of the book for instance is पारस पत्थर (Paaras Patthar), which is a mythical stone that turns anything brought in contact with it into gold. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The original title in US was Philosopher's Stone and I don't think a literal translation would've made sense here :).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;They still haven't done a thorough enough job. Halloween is mostly unheard of here (things are changing in big cities though) but they retained it. And at some places, things are really quite bad - &amp;quot;piece of cake&amp;quot; has been literally translated to, well केक का टुकङा, which means piece of cake :).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;They did translate the Hogwarts house names and I found them quite funny.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Cheers,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Deepak&lt;/p&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;img src="http://blogs.msdn.com/aggbug.aspx?PostID=7268935" width="1" height="1"&gt;</description></item><item><title>re: How would Harry Potter have pronounced शहिवाख़्‍ का दर्पण, anyway?</title><link>http://blogs.msdn.com/b/michkap/archive/2008/01/27/7264683.aspx#7268106</link><pubDate>Sun, 27 Jan 2008 19:57:51 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">91d46819-8472-40ad-a661-2c78acb4018c:7268106</guid><dc:creator>agarwalmk@"garam"mail.com</dc:creator><description>&lt;p&gt;Thanks for all the posts about your India trip.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;BTW, ख़्वाहिश and दर्पण are Urdu words written in Hindi.&lt;/p&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;img src="http://blogs.msdn.com/aggbug.aspx?PostID=7268106" width="1" height="1"&gt;</description></item></channel></rss>