February, 2011

  • Microsoft mener

    Kan cloud computing skabe 1,5 millioner nye jobs i Europa?

    Fordelene ved cloud er for alvor kommet på dagsordenen. Ifølge den netop offentliggjorte rapport "Det Digitale Samfund" fra IT- og Telestyrelsen kan cloud fremme innovationen og gøre det lettere at etablere virksomheder i Danmark. Senest har økonomer fra Universitetet i Milano vurderet, at både nye og eksisterende virksomheder, der bruger cloud, kan skabe mellem 300.000-1,5 millioner nye jobs i Europa over de næste fem år. Hvis økonomerne har ret, kan det reducere Europas arbejdsløshed med 0,3 - 0,6 procent.

    Den eksplosive vækst i cloud er en af de mest spændende udviklinger i teknologi i dag, men vi må erkende, at der er udfordringer, som skal løses, før cloud computing kan nå sit fulde potentiale. I dag har landene i Europa hver deres lovgivning inden for opbevaring af data og sikkerhed. De mange forskellige regler er en hindring for at høste de gevinster med cloud, som skal give nye jobs og skabe vækst.

     I en tale fornyligopfordrede Senior Vice President i Microsoft Brad Smith til handling: EU skal skabe et "fælles europæisk cloud-marked" gennem reformer. Kun på den måde kan Europa realisere sit fulde potentiale med cloud. De vigtigste reformer er ifølge Brad Smith at:

    • EU bør ensarte og forenkle love og regler for, hvordan data skal behandles. Hvilke data skal fx slettes efter en bestemt periode.
    • EU skal sørge for, at de europæiske lande stiller de samme strenge krav til alle leverandører af cloud-tjenester, således at brugerne altid ved, at de får den bedst mulige sikkerhed, når de benytter løsninger i skyen.
    • EU skal ikke stille krav om den geografiske placering af de store datacentre, som bruges til cloud. I stedet skal EU stille strenge krav til cloud-leverandørerne om, at data opbevares ens uanset geografisk placering.

    Du kan læse hele talen her.

    VH Martin Rossen, kommunikationsdirektør - marossen@microsoft.com.

  • Microsoft mener

    Microsoft lancerer Kinect for Windows SDK

    Der har været mange spændende hobby-projekter med Kinect siden lanceringen i november 2010. Kinect-teknologien har uanede muligheder, og derfor har Microsoft netop meddelt, at der vil komme ikke-kommerciel Kinect for Windows SDK (Software Development Kit) fra Microsoft Research senere på foråret.

    Hensigten med at frigive en "startpakke" for applikationsudviklere er at gøre det lettere for forskere i det akademiske miljø og entusiastscommunitiet at skabe endnu bedre løsninger og oplevelser ved hjælp af Kinect-teknologien. Startpakken vil give forskere og entusiaster adgang til Kinect kernefunktionalitet såsom lyd, API'er og direkte kontrol af sensoren. Microsoft vil levere en kommerciel version af SDK’et på et senere tidspunkt.

    Microsoft har længe investeret stort i udvikligen af Natural User Interfaces (NUI). NUI er en del af vores langsigtede vision om at skabe computere, der er intuitive at anvende og i stand til at gøre langt mere for brugeren. Resultaterne af disse investeringer viser sig på tværs af mange af Microsofts produkter, herunder Kinect til Xbox 360, Windows Phone 7, Microsoft Surface 2,0, Bing for Mobile og Office 2010 Mini Translator. Lanceringen afspejler Microsofts ønske om at gøre NUI-teknologi tilgængelig til et bredere udsnit af forskere og entusiaster ved at give dem redskaber til at skabe spændende applikationer ved brug af Kinect-teknologi.

    Du kan læse mere her.

    VH Martin Rossen, kommunikationsdirektør - marossen@microsoft.com.

  • Microsoft mener

    Office og Windows på maori

    For et par dage siden (21. feb.) var det International Modersmålsdag - en dag, hvor UNESCO satte fokus på verdens mange sprog og kulturelle mangfoldighed. Der tales mere end 6000 sprog i verden. Halvdelen af dem er i fare for at gå tabt i løbet af dette århundrede.  

    For en del år siden besøgte en medarbejder fra Microsoft et regeringskontor i Vietnam. Her bemærkede hun, at de ansatte havde sat små Post-it-sedler hele vejen rundt om computerskærmene. Noterne var ikke de typiske til daglige gøremål som ind fx indkøbslisten, men engelsk-til-vietnamesisk oversættelser af Microsoft Windows og Microsoft Office - hvad betød "gem" "print" og så videre.

    Det gik dengang op for os, at brugeroplevelsen er meget afhængig af sproget. Er man ikke sprogligt fortrolig med sin software, bliver det fjernt, og man kan ikke udnytte sit fulde potentiale. Derfor har vi udviklet et lokalt sprogprogram, der skal sikre, at vi hele tiden har fokus på de lokale sprog. Det betyder, at man i dag kan få Windows og Office på mere end 96 forskellige sprog - og at man på regeringskontoret i Vietnam i dag kan undgå de mange Post-it-oversættelser rundt om computerskærmen.

    Gode ting kommer i små pakker

    Der er stadig lang vej til de 6000 sprog, der findes i verden, men i forbindelse med den Internationale Modersmålsdag, der arrangeres af FN kulturorganisation UNESCO, har vi udviklet yderligere såkaldte LIPS (Language Interface Packs), der er små gratis lokale sprogpakker, der installeres på fx en engelsk version af Windows eller Office.  Den lokale sprogpakke giver lokal sprogoplevelse, hvor brugergrænsefladen, kommandoer, dialogbokse er på brugeres modersmål.  Godt 1,7 milliarder menneskers sprog er i dag dækket ind af vores lokale sprogpakker - det er mange, men vi ønsker, at det skal blive endnu flere.

     

    Se billedet større her.

     Det handler altså ikke bare om at skabe god teknologi. Det handler om at hjælpe mennesker til at være mest muligt produktive med den bedt mulige teknologi - hér er sprog en afgørende faktor.

    Sprog er kultur og kultur er sprog

    Mange mindre sprog kæmper for at overleve. I New Zealand er 15 procent af befolkningen maorier, men kun omkring en fjerdedel af maori-folket taler deres modersmål. Med brug af LIPS kan børn i New Zealand nu få Windows og Office på deres eget maori - og det er afgørende for at bevare sproget. Ifølge Te Taka Keegan, lektor ved University of Waikato i Hamilton, New Zealander, er det vigtigt, at sproget bruges, hvor man er - og det er ofte ved computeren.

    "For at et sprog kan overleve, skal det bruges i hverdagen og ikke kun i et klasseværelse eller små hyggelige sproglommer. Det skal kunne bruges på computeren - kan man ikke få sproget her, vil man hurtigt bruge for eksempel engelsk, og det vil dødsdømme et sprog som maori". Sprog og kultur går hånd og hånd. De er indbyrdes forbundne.  Når et sprog svinder, er udryddelsen af kulturen ikke langt bagefter. Når man lærer et sprog forstår man kulturen, og når man lærer en kultur, begynder man at forstå sproget. Vores opgave i Microsoft er derfor hele tiden at forbinde teknologien med sproget og på den måde være med til at støtte verdens kulturelle mangfoldighed.

     

    VH Martin Rossen, kommunikationsdirektør - marossen@microsoft.com.

Page 1 of 1 (3 items)