WebLog de Stéphane PAPP [MSFT]

Journal sur le web de Stéphane PAPP sur l'administration de systèmes.

Traduction de termes utilisés dans les produits Microsoft

Blog - About

A propos du WebLog de Stéphane PAPP [MSFT]

Après près de 10 ans de conseil dans l'équipe française de Microsoft Consulting Services (MCS), j'ai rejoint l'équipe européenne de Customer Service and Support (CSS) comme ingénieur conseil grands comptes. Mon rôle consiste à délivrer du conseil proactif et réactif sur les logiciels de la gamme System Center (ConfigMgr et OpsMgr, principalement).
Je délivre de l'expertise technique associée aux méthodologies ITIL/MOF sous la forme d'atelier de type vérification de l'état de santé, évaluation des risques, revues de supportabilité, cours magistraux.
Si vous êtes intéressés pour avoir un contact Microsoft dédié pour des ressources techniques, travailler avec vous sur des projets, délivrer une formation ou un transfert d’expertise et vous aider à résoudre vos problèmes, le PFE dédié est fait pour vous. Pour en savoir plus, contactez votre responsable technique de compte ou interlocuteur habituel chez Microsoft.

Traduction de termes utilisés dans les produits Microsoft

  • Comments 0

Combien de fois avez-vous recherché un article du support et n’avez-vous rien trouvé faute d’utiliser les bons mots-clés ? Il est de notoriété que la base de connaissance est largement plus développée en anglais qu’en français.

Le fichier CSV de la page suivante contient la traduction officielle de 12 000 termes anglais dans 59 langues :

http://www.microsoft.com/downloads/details.aspx?FamilyId=25018024-2DFD-4229-9763-05F78FEAF2FF

La liste des langues couvertes est sur :

http://www.microsoft.com/globaldev/tools/MILSGlossary.mspx

Leave a Comment
  • Please add 1 and 8 and type the answer here:
  • Post