Today, Skype Translator introduces speech-to-speech translation for French and German. Skype Translator users can now make translated calls in near real time in 6 different languages: Chinese Mandarin, English, French, German, Italian, and Spanish. Additionally, Skype Translator can be used to IM in all 50 languages supported by Microsoft Translator. If you have Windows 8 or above, you can download Skype Translator to try them out for yourself at www.skype.com/translator. Don't forget that you only need to have Skype Translator installed on your computer to make a call-- your friends and family can receive translated calls on almost any device running Skype. In the time since Skype Translator launched, it has connected people throughout the world and helped break down the communication barriers that separate us. In Latin America, the organization Pro Mujer uses Skype Translator to provide low income women in Latin America with vital financial, health, and human development services-- helping them to become financially independent, healthy, and leaders in their communities. In China, it has helped foreign nationals work and converse. Using speech recognition and text-to-speech technologies, Skype Translator has proved to not only bridge the language gap, but the accessibility gap as well. Our team has found that Skype Translator can be a new and powerful communication tool for the deaf and hard of hearing. Watch the video below to see how it has already been used by one of our colleagues in a very personal and meaningful way. To learn how to set up the accessibility features in Skype Translator, click on your preferred language below:
Read more about these updates on the Skype blog . Learn More about Skype Translator:
Windows Phone 8 introduces a host of new features, including speech synthesis. This is the perfect fit for Microsoft Translator and opens up exciting opportunities for developers as showcased in our November 12 blog post.
In the latest in our series of walkthroughs, we step you through everything you need to do to build a simple translation app that takes your text and translates it into a variety of different languages using the free Microsoft Translator APIs. It then uses the native speech synthesis in Windows 8 to ‘read out’ the translation with the correct pronunciation.
The walkthrough takes you from soup to nuts in signing up for the free service, getting your credentials, installing and configuring the tools, designing, developing and testing your application.
Check it out at:
The full source code for the app is available here:
Delivering free, easy-to-use tools to enable you and your community to collaboratively customize translations based on your content and scenarios.
As machine translation researchers, we are well aware of the challenges in applying brute force computing power to solve translation problems. We know that no matter how much processing power you throw at translation, it is still a stretch to get an error-free, contextually accurate translation every time. As a partner-focused translation services team, we have been on the forefront of delivering better ways to tailor translations to fit the specific content being translated. Over two years ago, we took a step in the direction of helping users customize translations being delivered through our Microsoft Translator Collaborative Translation Framework. As an integral part of the Microsoft Translator API, these technologies allowed users to edit and override the machine generated translations after they were delivered, and made them available for reuse via the API.
Today at Microsoft’s Worldwide Partner Conference, we are announcing the commercial availability of the Microsoft Translator Hub, an innovative tool that gives partners and communities unprecedented control over how the translation engine translates their content -- before the translations are delivered. Using the Hub, users can improve and optimize the translation quality for a specific area of terminology and style.
The Translator Hub is a free extension of the popular Microsoft Translator service, and enables businesses to combine existing translated documents with the power of Microsoft Translator’s big data backend to easily build a custom translation system, whose quality is controlled by the business. Custom systems built and deployed are seamlessly accessible via the standard Microsoft Translator API, and can be built into any scenario or workflow.
While the technology behind the translation and customization services is very powerful, our goal was to deliver the Hub as a simple to use private web portal that makes it easy for users to get started quickly. We achieved this by enabling users to build custom machine translation systems in four simple steps.
The users of the Hub can upload parallel (same document in two languages) and monolingual (single language) documents in a variety of formats, and build custom translation models in a private workspace using Microsoft Translator’s machine learning based training systems. The Hub provides methods and a simple user interface for collaborating and improving the translation system with reviewers, before deploying to the Microsoft Translator runtime infrastructure. The owner of the customized system can keep the system private, share it with other individuals, companies, or make it available publicly.
In addition the same collaborative translation functionality is integrated into the Microsoft Translator API enabling continuous improvement of the customized translation system through ongoing community engagement and feedback.
Learn more about this great tool on the Microsoft Translator web site, where you can also see how some of our early partners, like Lionbridge and PLYmedia, have leveraged the Translator Hub to power innovative business solutions and scenarios. You can also request an invite to the Hub directly from the Translator Hub portal.
We are confident that this technology will change the conversation about the quality of machine translation. Whether you are looking to stretch your localization budget, communicate with your global customers, or better understand your increasingly multilingual business data, Microsoft Translator Hub and the Translator API are worth considering as part of your workflow. By bringing together your pre-existing translated data with Microsoft’s big data translation models, the Hub opens up new cross-language possibilities for your business.
We look forward to working with you. If you are attending WPC 2012, do attend the Microsoft Translator session (2 PM, Wednesday July 11) or visit our innovation theatre presentations in the Solutions Innovation Center to learn more (search for “microsoft translator”).
- Vikram Dendi Director, Product Management Microsoft/Bing Translator
In partnership with Microsoft Research Connections, we also had the privilege of showcasing another aspect of the Microsoft Translator Hub in helping preserve and revitalize languages online in February 2012. Members of the Hmong community were among the first users of the Translator Hub and were able to build a machine translation system for the Hmong Daw language from scratch. The community chose to make this language available broadly via the public translation API and Bing Translator on International Mother Language Day, helping the worldwide Hmong community benefit from the great work of these passionate volunteers. Many other communities from around the world are now using the Translator Hub to build translation systems for their languages. You can watch some of these inspiring stories here and learn more about the research behind the Microsoft Translator Hub on the Inside Microsoft Research blog.
There are some exciting new changes happening in the world of Social Enterprise. Earlier today Yammer announced key localization updates across its web client, mobile apps, and the Yammer Success Center, that will improve communication within your organization.
Yammer is taking localization a step further following last year’s announcement of localization support and is introducing message translation in both the iOS and Android Yammer apps, powered by Microsoft Translator®. Whenever a Yammer conversation in these apps includes a language different from the user’s default language setting, a translate button will appear below the initial post. Clicking translate will instantly convert the entire conversation, including related responses, into the user’s default language. Clicking “show original text” will revert the conversation back to the initial language(s).
Check out the full announcement with all of the new features posted here and try these localizations improvements out for yourself!