Microsoft Translator Team Blog

News and Views from the Microsoft Translator Team in Microsoft Research.

Visit our Forums

For questions please use Microsoft Translator technical forums. We monitor them daily!

  • Microsoft Translator Team Blog

    Announcing the Microsoft Translator Hub for commercial use – a comprehensive solution for custom translation quality


    Delivering free, easy-to-use tools to enable you and your community to collaboratively customize translations based on your content and scenarios.

    As machine translation researchers, we are well aware of the challenges in applying brute force computing power to solve translation problems. We know that no matter how much processing power you throw at translation, it is still a stretch to get an error-free, contextually accurate translation every time. As a partner-focused translation services team, we have been on the forefront of delivering better ways to tailor translations to fit the specific content being translated. Over two years ago, we took a step in the direction of helping users customize translations being delivered through our Microsoft Translator Collaborative Translation Framework. As an integral part of the Microsoft Translator API, these technologies allowed users to edit and override the machine generated translations after they were delivered, and made them available for reuse via the API.

    Today at Microsoft’s Worldwide Partner Conference, we are announcing the commercial availability of the Microsoft Translator Hub, an innovative tool that gives partners and communities unprecedented control over how the translation engine translates their content -- before the translations are delivered. Using the Hub, users can improve and optimize the translation quality for a specific area of terminology and style.

    The Translator Hub is a free extension of the popular Microsoft Translator service, and enables businesses to combine existing translated documents with the power of Microsoft Translator’s big data backend to easily build a custom translation system, whose quality is controlled by the business. Custom systems built and deployed are seamlessly accessible via the standard Microsoft Translator API, and can be built into any scenario or workflow.


    While the technology behind the translation and customization services is very powerful, our goal was to deliver the Hub as a simple to use private web portal that makes it easy for users to get started quickly. We achieved this by enabling users to build custom machine translation systems in four simple steps.


    The users of the Hub can upload parallel (same document in two languages) and monolingual (single language) documents in a variety of formats, and build custom translation models in a private workspace using Microsoft Translator’s machine learning based training systems. The Hub provides methods and a simple user interface for collaborating and improving the translation system with reviewers, before deploying to the Microsoft Translator runtime infrastructure. The owner of the customized system can keep the system private, share it with other individuals, companies, or make it available publicly.

    In addition the same collaborative translation functionality is integrated into the Microsoft Translator API enabling continuous improvement of the customized translation system through ongoing community engagement and feedback.

    Learn more about this great tool on the Microsoft Translator web site, where you can also see how some of our early partners, like Lionbridge and PLYmedia, have leveraged the Translator Hub to power innovative business solutions and scenarios. You can also request an invite to the Hub directly from the Translator Hub portal.

    We are confident that this technology will change the conversation about the quality of machine translation. Whether you are looking to stretch your localization budget, communicate with your global customers, or better understand your increasingly multilingual business data, Microsoft Translator Hub and the Translator API are worth considering as part of your workflow. By bringing together your pre-existing translated data with Microsoft’s big data translation models, the Hub opens up new cross-language possibilities for your business.

    We look forward to working with you. If you are attending WPC 2012, do attend the Microsoft Translator session (2 PM, Wednesday July 11) or visit our innovation theatre presentations in the Solutions Innovation Center to learn more (search for “microsoft translator”).

    - Vikram Dendi
    Director, Product Management
    Microsoft/Bing Translator

    In partnership with Microsoft Research Connections, we also had the privilege of showcasing another aspect of the Microsoft Translator Hub in helping preserve and revitalize languages online in February 2012. Members of the Hmong community were among the first users of the Translator Hub and were able to build a machine translation system for the Hmong Daw language from scratch. The community chose to make this language available broadly via the public translation API and Bing Translator on International Mother Language Day, helping the worldwide Hmong community benefit from the great work of these passionate volunteers. Many other communities from around the world are now using the Translator Hub to build translation systems for their languages. You can watch some of these inspiring stories here and learn more about the research behind the Microsoft Translator Hub on the Inside Microsoft Research blog.

  • Microsoft Translator Team Blog

    Yammer Localization Updates Powered by Microsoft Translator


    There are some exciting new changes happening in the world of Social Enterprise. Earlier today Yammer announced key localization updates across its web client, mobile apps, and the Yammer Success Center, that will improve communication within your organization.

    Yammer is taking localization a step further following last year’s announcement of localization support and is introducing message translation in both the iOS and Android Yammer apps, powered by Microsoft Translator®. Whenever a Yammer conversation in these apps includes a language different from the user’s default language setting, a translate button will appear below the initial post. Clicking translate will instantly convert the entire conversation, including related responses, into the user’s default language. Clicking “show original text” will revert the conversation back to the initial language(s).


    Check out the full announcement with all of the new features posted here and try these localizations improvements out for yourself!

  • Microsoft Translator Team Blog

    MIX MIX MIX… and some late night goodies


    It’s nearly midnight in Seattle. The team is heads down in preparing the service for MIX 2010… I am sitting in the office wondering which of my 100 to-do items I should tackle next. So, naturally, I do something that’s not on that list. Something fun. :)

    As I mentioned in my earlier post, MIX is our favorite conference and so we put “money where our mouth is” (let’s see a machine translation system deal with that one!) and said an enthusiastic yes when the team asked us to be a sponsor. All you lucky MIX attendees will see some awesome swag in your bags courtesy Microsoft Translator, with one of the highlights being a lovely decal for your notebook/pad/device.

    Everyone liked the design we came up with for it so much that we decided to make a wallpaper out of it for you. So, without further ado:

    MIX10_MicrosoftTranslator_dk_1920 MIX10_MicrosoftTranslator_lt_1920
    Dark: 1920x1080 /1440x900 Light:  1920x1080 / 1440x900

    Once again, don’t forget to come to our session on Monday at 2 PM at Lagoon H and also visit our Showcase demo area at The Commons.


    - Vikram Dendi, Senior Product Manager, Microsoft Translator

  • Microsoft Translator Team Blog

    Microsoft Translator API now supports OData, pricing details for higher volumes announced



    Microsoft President Satya Nadella announced major new milestones for the Translator API at his BUILD conference keynote today. We would like to provide some additional detail about the announcement here.

    The headlines:

    1. Microsoft Translator API available via the Windows Azure Marketplace at various volume levels to meet your needs
    2. Reiterating our support for standards by supporting OData and adding standards based (OAuth) authentication for greater security
    3. Publishing the pricing model for the various subscription tiers to best fit your needs (in addition to the free tier that we currently offer)

    Starting today developers can directly sign up for the Microsoft Translator service on the Windows Azure Marketplace at the level of volume they expect to use. Windows Azure Marketplace is the one stop shop for cloud data, apps and services and we are pleased to utilize this platform to deliver the Translator API to developers.  Provisioning the Microsoft Translator API through the Marketplace allows us to deliver the service at higher volumes than we previously could offer, along with the facility to upgrade to higher volume on demand. Additionally, the Marketplace provides a world-class ecommerce back-end which enables us to better serve our global Translator partners and grow with demand.


    We are also pleased to announce the addition of OData to our already diverse set of interfaces (SOAP, HTTP & AJAX) to the Microsoft Translator service. Once you subscribe to the offer on Azure Marketplace, you can explore the Odata end point by using the Service Explorer. Starting now, developers are also able to use standards based two-leg authentication (OAuth) to secure calls to API (irrespective of the end point they are using). The full details are available in our developer documentation.


    Service Explorer

    In response to the tremendous demand from existing as well as new partners that wish to utilize a reliable, consistently available, and developer friendly service, we are also pleased to announce pricing for higher volume usage today. In addition to a no-cost tier that is designed for low-volume and hobbyist use, you can today subscribe to higher volume tiers at an attractive price point. You can subscribe to tiers ranging from 4M (million) characters a month onwards, priced at US $10 per million characters. As an introductory offer, we are also announcing a 120 day (4 month) promotional free trial on all paid subscriptions for a limited time. We hope this would allow you to use the service and determine the volume level you would need for your scenario. Existing licensees and users of our API are not affected by this announcement and will have plenty of notice to prepare for the eventual transition onto the unified Marketplace based platform. Please refer to the frequently asked questions (FAQ) page for more details.

    Nearly five years ago, we first said “hello world” on this blog. Since then, thanks to an ever increasing user base and enthusiastic developer and business partners we have come a long way. As a team of researchers and engineers at Microsoft Research, we continue to strive to deliver value to Microsoft partners and users worldwide by combining research investments with product development. In addition to our the API, we also provide translation experiences through Bing Translator – our consumer focused webpage and text translation site, through Office, Bing Bar, Internet Explorer and much more. Please don’t hesitate to send us your feedback, comments and questions. We have vibrant user and developer communities where you can discuss the service or ask for help. For questions that aren’t answered in the FAQ or the community, you can also email us at (for general comments), or at (for specific licensing questions). Please direct any press inquires to

    We hope to see you soon from the other side of a translation request!

    Vikram Dendi
    Director of Product Management
    Microsoft Translator

    Updated (9/22): Clarification added to title that the free tier of service is not going away.

  • Microsoft Translator Team Blog

    Multilingual App Toolkit 3.1 Launched – Localize Your App, Extend Your Reach


    Today, the Multilingual App Toolkit (MAT) team announced the release of MAT 3.1. The Multilingual App Toolkit integrates with Microsoft Visual Studio to provide Windows Store apps and Windows Phone apps with translation support powered, translation file management, and editor tools powered by Microsoft Translator.

    This release provides several key fixes as well as new and improved features including:

    • Visual Studio Online builds
    • Expanded import, export and recycling
    • Improved translation and suggestion results
    • As well as a number of key fixes

    The MAT team really focused on key features as well as addressing both reported and non-reported issues in this release. A huge congratulations to the MAT team and their great work delivering this latest release!

    Please note that due to updates to the setup process, you will need to perform a one-time uninstall of MAT v3.0 or earlier before installing v3.1.

    Get Started Using MAT Today

Page 15 of 23 (115 items) «1314151617»