Use Bing to instantly translate queries from one language to another with our translation Instant Answer! Starting today, when you are looking for a translation of a word or phrase, go to Bing.com and kick off an instant translation, powered by Microsoft Translator. Instant translation is another way that Bing helps you complete tasks faster by presenting better organized and more relevant content.
What to expect?
Example query: translate I love you
Example query: translate I love you to Japanese
Example query: how do you say apple juice in Spanish
I am pleased to announce that we just added Hebrew to the list of languages that we support. You can immediately use it in Bing Translator, in IE8, with the widget, with the messenger bot, inside Office and of course with the API.
I would like to congratulate our language quality and coverage team on the progress they have been making with new languages. Over the next few months you will see more languages added to the mix, and also continue to see quality improvements for existing languages. Feel free to leave a comment on this thread about any languages you would particularly like to see.
We have also had many of you contacting us about helping find data sources that can be useful to train the machine translation system on – we appreciate your help! Our email address is firstname.lastname@example.org. Do stay in touch!
Update: Check out the new installer you can download to make this really easy!
Windows Live Translator is now integrated into Office! One of the top features that our users ask for is simple integration of translation into Office, to translate a document quickly. The feature is really easy to use, and you can translate a block of text or an entire document, from within Office.
We have officially handed over our code to the Microsoft Office team for the integration of the translation tool directly in the Research Task Pane. Once they have finished their own testing and "flipped the switch" on their side, the feature will auto-update in existing versions of Office. I'll blog about that here again when that happens - at that point, no additional setup steps will be necessary.
In the meantime, you can use the instructions below to set up the service manually. For users of Office 2003, I'll post those instructions later this week.
Office 2007 Setup Instructions:
After you've chosen the "Research" task pane, there should be a "Research options" hyperlink at the bottom of the pane. Click on this hyperlink to bring up the task pane.
Here you'll need to type in the address of the Microsoft Translator Web Service: http://www.windowslivetranslator.com/officetrans/register.asmx
Then click the "Add" button to continue.
Just click the "Install" button in this dialog.
Note that you can't check any of the boxes; this is expected behavior. Translation systems, unlike other Research Pane plug-ins, are enabled in a different dialog. The next steps will cover this.
Now click "OK" to close the research options dialog.
At this point, Word may bring up a dialog saying, "Microsoft Word can't open the translation feature. This feature is not currently installed. Would you like to install it now?" Click "Yes" to install the feature.
Just below the combo boxes that allow you to select the source and target language, there should be a hyperlink labeled "Translation options..". Click on it to open the translation options dialog. (Depending on what text you have highlighted and which translation features are installed and enabled on your machine, the Research task pane may look slightly different. That's OK; just find the "Translation options..." hyperlink.)
This is where you specify which translation engines you'd like to use for each language pair. By default Word uses WorldLingo for all language pairs; this is where you can choose Windows Live Translator instead. (Certain Word installations don't seem to come with WorldLingo pre-installed, so you may not have to change anything here.)
The language pairs currently available from Windows Live Translator are as follows:
English ↔ Chinese (Simplified)
English ↔ French
English ↔ German
English ↔ Italian
English ↔ Arabic
English ↔ Chinese (Traditional)
English ↔ Dutch
English ↔ Japanese
English ↔ Korean
English ↔ Portuguese (Brazil)
English ↔ Spanish
You may have slightly different settings for Bilingual Dictionaries (on the top half of the dialog); that's OK. You only need to look at and change the Machine Translation settings (on the bottom of the dialog). Again, if Windows Live Translator is already selected, you don't have to do anything.
Click OK to close the dialog. You are now ready to translate!
Now find or create a document that has some content you'd like to translate.
The easiest way to bring up and use the translation task pane is to simply select some content in your Word document, and click on the Translation icon in the Review tab. You can also go to the Research task pane, type a query into the box, and select the Translation subpane.
By default, Word will list a variety of language pairs, even if you haven't installed a machine translation system for those pairs. In the "From" and "To" boxes, select a source and target language that correspond to one of the language pairs you installed above.
After a brief delay (during which the web service is invoked and the selected text is translated), the translated text should appear in the research pane.
At the bottom of the MT output, there's a button that allows you to easily insert the translated output into your document.
Did you know that Microsoft Translator powers translations in Live Search Bing?
For example, to translate this search result, click "Translate this page" at the end of the result description:
You'll see the page in a bilingual view, with the original page on the left, and the translated page on the right.
Here is the list languages we support today:
We'll roll out more languages over the next several months.
So try clicking 'Translate this page' in your search results. Let us know what you think!
Bing Search Blog
Update (11/15): Edited the link to the Bing Search blog.
A little while ago I was asked to figure out a solution to a user experience problem that was affecting some of our offerings such as the widget, the Bing text and web page translators. A “bug” was assigned to me, asking me to weigh in on how to deal with a problem of plenty: Given we were about to add a substantial set of new languages we were running out of space to display them properly. What could be a quick interim fix?
Several months ago, while announcing the availability of Hebrew in our language list, I had requested our community of users what else they wanted to see supported. Taking into account all the feedback that came in since then, we have been hard at work to add support to new languages. This is why it’s always a pleasure to encounter problems like the one above – they indicate that this work was coming to fruition.
I am happy to announce the addition of seven new languages to our translation service. As always, they will be immediately available for your use through the APIs and all the products that consume the service. Here is the list of languages that have been added in the latest release. In addition there have been several updates to the Haitian Creole language since we last talked about it here.
ROM - Romanian NOR - Norwegian HUN - Hungarian SKY - Slovak SLO - Slovenian LTH - Lithuanian TRK – Turkish
This brings our languages supported number to 30 languages. Here is the full list:
ARA - Arabic CHS - Chinese Simplified CHT - Chinese Traditional NLD - Dutch ENU - English FRA - French DEU - German HEB – Hebrew HT – Haitian Creole ITA - Italian JPN - Japanese KOR - Korean PLK - Polish PTB - Portuguese RUS - Russian ESN - Spanish CSY - Czech DAN - Danish ELL - Greek SVE - Swedish THA - Thai BGR - Bulgarian FIN – Finnish ROM - Romanian NOR - Norwegian HUN - Hungarian SKY - Slovak SLO - Slovenian LTH - Lithuanian TRK - Turkish
Head on over to our forums if you have specific feedback or looking for discussions about these new languages. We continue to work on adding even more languages to the service, so please keep sending us feedback and stay tuned for other announcements on this blog.
With the addition of these new languages, the approach I recommended in the short term is visible in the translation toolbar – the language list uses a smaller font size. In the future, we intend to move to either a multiple column list, or another style of display for the list.
I will look forward to more such problems, since it means we are meeting more expectations from you - our users. Enjoy the new languages!
- Vikram Dendi, Senior Product Manager, Microsoft Translator