Knowledge Base의 번역...

Published 20 February 06 01:26 PM | bkchung 

http://www.zdnet.co.kr/news/enterprise/os/0,39031185,39144654,00.htm

첫 사용에서는 ‘서포트 기술 정보(Knowledge Base)’라고 되어있는데, 그 아래 부터는 '지식 기반'으로 번역했다. 일반적으로 이런 기사를 읽으시는 분들은 제대로 알아서 생각하리라 생각되지만서도...또 무조건 오역이라고 하기에는 참 애매하다.

'MS 지식 기반' 이라고 검색을 해봤는데, 이 글 한개만 나오니 다행이네. 'knowledge base"로 검색해보니 다른 글이 하나 더 나오는데 여기서는 '지식 베이스'로 번역했다.

마이크로소프트의 고객지원 페이지에 가면 KB는 기술자료로 번역되어있다. 아무래도 이를 따르는 것이 좋지않을까하는 생각이 든다.

 

Comments

No Comments
New Comments to this post are disabled

Search

This Blog

Tags

Syndication

Page view tracker