CorrecteurOrthographiqueOffice

Nous sommes un groupe de linguistes informaticiens francophones (français, belges, canadiens) de Redmond (USA). Nous développons des outils linguistiques pour Microsoft. Ce blog est pour vous: nous attendons vos commentaires et suggestions. A vos plumes!

Le correcteur contextuel français d’Office 2010 cité dans Le Point

Le dernier numéro du magazine Le Point (27 août 2009) est consacré à l’orthographe, à l’occasion de...

Author: MSDN Archive Date: 09/02/2009

Un correcteur contextuel français dans Office 2010

Lors de la Conférence Mondiale pour les Partenaires (Worldwide Partner Conference) à La Nouvelle...

Author: MSDN Archive Date: 07/15/2009

Packs linguistiques d’Office 2007 avec correcteurs orthographiques pour le luxembourgeois et l’irlandais

La gamme des langues disposant de correcteurs orthographiques pour Office 2007 s’étoffe...

Author: MSDN Archive Date: 04/18/2009

La presse belge passe à la nouvelle orthographe

Les habitués de ce blog savent que le correcteur orthographique français d’Office tient compte,...

Author: MSDN Archive Date: 03/16/2009

Reconnaissance automatique de l’écriture dans Windows 7

Je vous recommande la lecture du billet de ma collègue Yvonne consacré aux innovations en matière de...

Author: MSDN Archive Date: 02/28/2009

Les dictionnaires d’exclusion d’Office 2007 dans Language Tech News

J’avais écrit un billet, il y a quelques mois, sur la façon dont on peut enlever un mot du...

Author: MSDN Archive Date: 02/21/2009

Services Linguistiques dans Windows 7

Lors de la récente conférence PDC 2008 (Professional Developers Conference) où Windows 7, le futur...

Author: MSDN Archive Date: 11/08/2008

Correcteur grammatical anglais, fragments et paramètres

Un traducteur demandait il y a quelques jours sur le forum de Word comment faire en sorte que le...

Author: MSDN Archive Date: 10/18/2008

Orthographe et enseignement en Belgique francophone : nouveautés de la rentrée scolaire 2008

Encore une nouvelle qui intéressera les enseignants belges. J’apprends via la Liste de diffusion...

Author: MSDN Archive Date: 10/12/2008

Windows Live Translator utilise uniquement le système de traduction automatique de Microsoft Research

Mes collègues de Microsoft Research l’annonçaient il y a quelques jours : toutes les paires de...

Author: MSDN Archive Date: 09/13/2008

L’orthographe révisée est la référence dans les programmes scolaires 2008-2009 de l’Education Nationale

Voici une nouvelle qui intéressera les enseignants. Les programmes scolaires 2008-2009 du Ministère...

Author: MSDN Archive Date: 09/07/2008

Packs linguistiques d’Office 2007 disponibles pour l’ouzbek, l’assamais, le kirghiz et le malayalam

De nouveaux modules linguistiques pour Office 2007 sont à présent disponibles pour une série de...

Author: MSDN Archive Date: 08/31/2008

Le Natural Language Group et les correcteurs orthographiques d’Office dans le Seattle Times

Une équipe de journalistes du Seattle Times a visité notre Natural Language Group il y a quelques...

Author: MSDN Archive Date: 08/31/2008

Tutoriels sur le correcteur orthographique et grammatical français d’Office 2007

L’Equipe Education de Microsoft France présente depuis peu un site (Office pour les enseignants)...

Author: MSDN Archive Date: 06/22/2008

The Oxford Guide to Practical Lexicography is published

Those of you who like dictionaries (whether in paper or electronic format) and who want to know how...

Author: MSDN Archive Date: 06/13/2008

Traduction automatique : le système anglais-espagnol de Microsoft Research lancé pour la langue générale

Mes collègues de l’équipe de traduction automatique de Microsoft Research (MSR) annoncent...

Author: MSDN Archive Date: 06/12/2008

Correcteur contextuel anglais et espagnol : un outil pour l’enseignant ?

J’étais de passage en Belgique il y a quelques jours et j’ai eu l’occasion de rencontrer une série...

Author: MSDN Archive Date: 05/31/2008

Installer le module linguistique monolingue anglais sur une version localisée d’Office 2007

J’ai expliqué dans un billet précédent comment se procurer les modules linguistiques monolingues...

Author: MSDN Archive Date: 05/31/2008

Le pack linguistique tatar pour Office 2007 est disponible

Une nouvelle langue dispose désormais de son pack linguistique (LIP - Language Interface Pack) pour...

Author: MSDN Archive Date: 03/15/2008

Microsoft Office 2008 pour Mac: le correcteur orthographique français tient désormais compte de la réforme de l’orthographe

[An English version of this post can be found on the blog of the Office Natural Language Group]...

Author: MSDN Archive Date: 01/31/2008

Practical Lexicography - A Reader

I am glad to announce the publication of “Practical Lexicography: A Reader” (OUP, January 2008) , a...

Author: MSDN Archive Date: 01/12/2008

Le site web du GQMNF sur la nouvelle orthographe

Le GQMNF (Groupe québécois pour la modernisation de la norme du français) vient de lancer son site...

Author: MSDN Archive Date: 01/05/2008

L’ABC du blog sur Channel 10

Laura Foy, une des animatrices du site Channel 10, a posté il y a quelques jours une vidéo consacrée...

Author: MSDN Archive Date: 12/10/2007

Blog de Microsoft Research sur le système de traduction automatique de MSR

Mes collègues de Microsoft Research (MSR) ont récemment créé leur propre blog où ils présentent le...

Author: MSDN Archive Date: 11/21/2007

Forum, the French spelling reform, the Office spell-checker and dictionaries

Forum, a weekly magazine published by the University of Montreal, published an interesting article...

Author: MSDN Archive Date: 11/20/2007

Forum, la nouvelle orthographe, Word et les dictionnaires

Le magazine Forum de l’Université de Montréal présente cette semaine un dossier sur le thème de la...

Author: MSDN Archive Date: 11/15/2007

La réforme de l’orthographe française dans la presse québécoise

Pour les lecteurs de ce blog s’intéressant à la réforme de l’orthographe en français, deux articles...

Author: MSDN Archive Date: 11/10/2007

Correcteur grammatical, précision et fausses alertes

Les habitués des forums de discussions et autres newsgroups sont traditionnellement critiques...

Author: MSDN Archive Date: 11/04/2007

Le mariage de la linguistique et de l’informatique dans “Spirit of Management”

Lors de mon passage en Belgique il y a quelques mois, j’ai eu le plaisir de retrouver quelques...

Author: MSDN Archive Date: 10/28/2007

Lorsque les langues meurent…

Mon collègue James Lyle parlait récemment des langues en danger sur l’autre blog de notre équipe il...

Author: MSDN Archive Date: 10/20/2007

Un correcteur orthographique et grammatical breton pour Office 2007

Mon collègue Franck Halmaert relaie l’information sur son blog ce week-end:...

Author: MSDN Archive Date: 09/18/2007

Windows Live Translator: le nouveau service de traduction automatique sur le web de Microsoft

Mes collègues de Microsoft Research (MSR) viennent tout juste de lancer la version bêta d’un tout...

Author: MSDN Archive Date: 09/13/2007

Les modules linguistiques monolingues d’Office 2007

Une question revient régulièrement sur les newsgroups tels que celui de Word ou d’Office. Comment...

Author: MSDN Archive Date: 08/26/2007

Quelques livres intéressants sur la lexicographie…

J’ai eu l’occasion de lire récemment un livre sur les dictionnaires bilingues et d’en écrire un...

Author: MSDN Archive Date: 08/18/2007

La réforme de l’orthographe en allemand sur Office Online

J’ai évoqué à plusieurs reprises sur ce blog les réformes de l’orthographe promulguées par des...

Author: MSDN Archive Date: 08/13/2007

Live Search Books est disponible en version beta

Mes collègues de l’équipe du moteur de recherche Live Search viennent d’annoncer la sortie ce...

Author: MSDN Archive Date: 06/02/2007

Linguistique, informatique et enseignement : retour aux sources

Je viens tout juste de passer quelques jours en Belgique et j’ai eu l’occasion de donner un cours à...

Author: MSDN Archive Date: 05/15/2007

Les programmes scolaires du Ministère français de l'Éducation nationale et les consignes relatives à l’orthographe rectifiée

J’apprends par l’intermédiaire du GQMNF (Groupe québécois de modernisation de la norme du français)...

Author: MSDN Archive Date: 04/26/2007

Mots répétés et correcteur orthographique

Il y a quelques jours, un utilisateur passionné de machines à vapeur demandait sur le forum de Word...

Author: MSDN Archive Date: 04/14/2007

Multilinguisme et Office 2007

[English version of this post here: Multilingual Options for the 2007 Office System Desktop] Mon...

Author: MSDN Archive Date: 03/28/2007

Zizou et biospéologie dans le correcteur orthographique français d’Office 2007

Un utilisateur d’Office 2007 nous demandait il y a quelques jours si le correcteur orthographique...

Author: MSDN Archive Date: 02/18/2007

Libération et traduction automatique

Le journal français Libération publie un excellent article sur la traduction automatique ce samedi...

Author: MSDN Archive Date: 02/10/2007

Dictionaries for Microsoft Reader and eBooks

Did you know that you can download dictionaries for your Microsoft Reader?...

Author: MSDN Archive Date: 01/25/2007

Le Wall Street Journal apprécie le correcteur contextuel d’Office 2007

Le Wall Street Journal de ce jeudi 4 janvier publie une longue analyse de la nouvelle suite Office...

Author: MSDN Archive Date: 01/05/2007

Next>