<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="http://blogs.msdn.com/utility/FeedStylesheets/rss.xsl" media="screen"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>Transliteration Utility freely downloadable</title><link>http://blogs.msdn.com/correcteurorthographiqueoffice/archive/2006/02/07/transliteration-utility-freely-downloadable.aspx</link><description>[ Version française ici ] Two colleagues from my group ( Nick Cipollone and Andrea Jessee ) very recently developed a tool called Transliteration Utility which allows you to convert one natural language script to another (like Serbian Latin to Serbian</description><dc:language>fr</dc:language><generator>CommunityServer 2.1 SP1 (Build: 61025.2)</generator><item><title>re: Transliteration Utility freely downloadable</title><link>http://blogs.msdn.com/correcteurorthographiqueoffice/archive/2006/02/07/transliteration-utility-freely-downloadable.aspx#536162</link><pubDate>Tue, 21 Feb 2006 20:29:50 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">91d46819-8472-40ad-a661-2c78acb4018c:536162</guid><dc:creator>Leetia Janes</dc:creator><description>Very good tool indeed...</description></item><item><title>Extending the MS Transliteration Utility</title><link>http://blogs.msdn.com/correcteurorthographiqueoffice/archive/2006/02/07/transliteration-utility-freely-downloadable.aspx#707423</link><pubDate>Sat, 19 Aug 2006 13:28:36 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">91d46819-8472-40ad-a661-2c78acb4018c:707423</guid><dc:creator>Sorting It All Out</dc:creator><description>&lt;br&gt;Regular reader KJK:Hyperion asked in the Suggestion Box: &lt;br&gt;&lt;br&gt;...when will Transliteration Utility support...</description></item><item><title>re: Transliteration Utility freely downloadable</title><link>http://blogs.msdn.com/correcteurorthographiqueoffice/archive/2006/02/07/transliteration-utility-freely-downloadable.aspx#709140</link><pubDate>Sun, 20 Aug 2006 14:48:01 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">91d46819-8472-40ad-a661-2c78acb4018c:709140</guid><dc:creator>dennispg</dc:creator><description>not a big deal or anything.. i just thought it was funny and that id point out.. that the output doesnt really represent what it was input from. cant speak for the cyrillic, but i imagine the same must be true for that too.&lt;br&gt;&lt;br&gt;if you sound it out it actually sounds like &amp;quot;this is ray ahlly a chole tole&amp;quot;&lt;br&gt;&lt;br&gt;the reason for this is that the module is following some standard such as ITRANS and all the letters have a standard mapping.. for example, c doesnt go to &amp;quot;ക&amp;quot; like in crow it goes to &amp;quot;ച&amp;quot; like in church.&lt;br&gt;&lt;br&gt;the word &amp;quot;cool&amp;quot; to be properly transliterated should be input as &amp;quot;kuul&amp;quot;&lt;br&gt;&lt;br&gt;anyways just thought it was funny...&lt;br&gt;&lt;br&gt;speaking of the module though.. where is that? id sure like to tweak it to produce more natural transliterations in english script than having random capital letters in the middle of words as ITRANS produces.. such a module would probably be nothing like whats used here, but itd sure be nice to have an example to work from none the less...&lt;br&gt;&lt;br&gt;what gives, why arent these modules included anywhere? are they embedded as resources in the assembly? actually.. hmm, maybe ill try there next...</description></item><item><title>Utilitaire de translittération téléchargeable gratuitement </title><link>http://blogs.msdn.com/correcteurorthographiqueoffice/archive/2006/02/07/transliteration-utility-freely-downloadable.aspx#4623764</link><pubDate>Wed, 29 Aug 2007 08:04:51 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">91d46819-8472-40ad-a661-2c78acb4018c:4623764</guid><dc:creator>CorrecteurOrthographiqueOffice</dc:creator><description>&lt;p&gt;[ English version here ] Deux coll&amp;#232;gues de mon groupe ( Nick Cipollone and Andrea Jessee ) viennent tout&lt;/p&gt;
</description></item></channel></rss>