Welcome to MSDN Blogs Sign in | Join | Help

開発者の方への約束

「IT Proへのマニュフェスト」というのも、IT Proのグループがやっているので、開発者の方向けにここにマネしてみようかな。内容は真剣で、常に私が考えていることです。
http://www.microsoft.com/japan/technet/abouttn/manifest/default.mspx

1. より顔の見えるマイクロソフトへ

  • リアルセミナーの定期的な実施
  • 社員のブログでのコミュニケーション
  • 米国開発グループからのメッセージ

2. 情報の探しやすさの向上

  • パーソナライゼーション機能を提供するMSDN Connectionの継続的な機能向上
  • オンラインコンテンツへの継続的なサーチ機能の改善
  • コミュニティのサイトとの連携およびサイトへのサーチ機能の強化

3. 情報の質の向上

  • スキルレベルに応じた技術情報の提供
  • 機能、および、製品ごのデベロッパー センターの継続的な改善
  • 興味分野に応じた技術情報の提供

(そして、あんまり英語名をそのままつかわない)

これらには、皆様の意見を反映したVisual Studio、.NET Framework、WinFXなどの製品や技術の革新を進めていくということが基盤にあります。ワクワクする製品を提供し続けていきます。

Published Tuesday, December 20, 2005 1:55 PM by 北川 裕康

Comments

# re: 開発者の方への約束

Tuesday, December 20, 2005 2:44 AM by om(takanao)
もしかしたら少数派の意見かもしれませんが、
英語名をそのまま使ってもらった方が、脳内変換をして検索する手間が省けるのでうれしいかも。

# re: 開発者の方への約束

Tuesday, December 20, 2005 2:52 AM by 北川 裕康
そういう意見もありますね。私も機能名は英語派です。
一方で、マイグレーションって何?などのご意見も多数いただくので、明確に使い分けが必要かと感じています。

# re: 開発者の方への約束

Tuesday, December 20, 2005 8:06 PM by om(takanao)
なるほど。難しいですね。
VBマイグレーションなんかの場合、英語まで手を出す開発者と、手を出さない開発者の両方が抱える課題でもありますからね。
英語まで手を出す人なら、カタカナであった方が便利だと思うだろうし、出さない人なら「移行」って書いてた方がいいんでしょうね。

あ、日本語のコンテンツが充実したら英語まで手を出さなくても・・・
とか言ってみたりして(^^;;;
Anonymous comments are disabled
 
Page view tracker