<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="http://blogs.msdn.com/utility/FeedStylesheets/rss.xsl" media="screen"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>Michiko's Blog : Machine Translation</title><link>http://blogs.msdn.com/michiko/archive/tags/Machine+Translation/default.aspx</link><description>Tags: Machine Translation</description><dc:language>ja-JP</dc:language><generator>CommunityServer 2.1 SP1 (Build: 61025.2)</generator><item><title>Japanese Visual Studio 2010 Beta1 Product Documentation is now available!!</title><link>http://blogs.msdn.com/michiko/archive/2009/06/05/japanese-visual-studio-2010-beta1-product-documentation-is-now-available.aspx</link><pubDate>Sat, 06 Jun 2009 02:57:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">91d46819-8472-40ad-a661-2c78acb4018c:9702314</guid><dc:creator>Michiko</dc:creator><slash:comments>1</slash:comments><comments>http://blogs.msdn.com/michiko/comments/9702314.aspx</comments><wfw:commentRss>http://blogs.msdn.com/michiko/commentrss.aspx?PostID=9702314</wfw:commentRss><description>&lt;P&gt;I'm pleased to announce that we've released Japanese Visual Studio 2010 Beta1 Documentation on the MSDN Online Library.&lt;BR&gt;In this release we've tried couple of new things such as Machine Translation, English and Japanese Side by Side (SxS) View, Highlighting feature.&lt;BR&gt;Japan&amp;nbsp;has very high-standard for everything and introducing Machine Translated Developer content to this High-Tech country is a big challenge. So we implemented the English (source) and Japanese (target) SxS view to help our customer to&amp;nbsp;use Machine Translated developer documentation. In my personal opinion? It's very COOL!! I love it and I hope many Japanese customer will love it. Since this is the first time we introduced SxS Library to Japan you may see something you don't expect. We love to hear all those feedback and bug information!&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;VS2010 URL: &lt;BR&gt;&lt;A href="http://msdn.microsoft.com/ja-jp/library/fx6bk1f4(VS.100).aspx"&gt;http://msdn.microsoft.com/ja-jp/library/fx6bk1f4(VS.100).aspx&lt;/A&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;.NET Framework 4 URL:&lt;BR&gt;&lt;A href="http://msdn.microsoft.com/ja-jp/library/w0x726c2(VS.100).aspx"&gt;http://msdn.microsoft.com/ja-jp/library/w0x726c2(VS.100).aspx&lt;/A&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;Machine Translation Pilot program FAQ (created&amp;nbsp;by Microsoft Japan team)&amp;nbsp;URL:&lt;BR&gt;&lt;A href="http://msdn.microsoft.com/ja-jp/vstudio/dd794695.aspx"&gt;http://msdn.microsoft.com/ja-jp/vstudio/dd794695.aspx&lt;/A&gt;&lt;/P&gt;&lt;IMG src="http://www.users.gr.jp/media/p/197964/download.aspx" mce_src="http://www.users.gr.jp/media/p/197964/download.aspx"&gt;&lt;BR&gt;Highlighting the Machine Translated content in the Japanese pane.&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;IMG src="http://www.users.gr.jp/media/p/197966/download.aspx" mce_src="http://www.users.gr.jp/media/p/197966/download.aspx"&gt;&lt;BR&gt;Highlighting the English source.&lt;img src="http://blogs.msdn.com/aggbug.aspx?PostID=9702314" width="1" height="1"&gt;</description><category domain="http://blogs.msdn.com/michiko/archive/tags/MSDN/default.aspx">MSDN</category><category domain="http://blogs.msdn.com/michiko/archive/tags/Machine+Translation/default.aspx">Machine Translation</category><category domain="http://blogs.msdn.com/michiko/archive/tags/visual+Sudio+2010/default.aspx">visual Sudio 2010</category></item><item><title>Machine Translation: SxS display options from Live Translator</title><link>http://blogs.msdn.com/michiko/archive/2009/01/04/machine-translation-sxs-display-options-from-live-translator.aspx</link><pubDate>Mon, 05 Jan 2009 10:51:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">91d46819-8472-40ad-a661-2c78acb4018c:9278584</guid><dc:creator>Michiko</dc:creator><slash:comments>1</slash:comments><comments>http://blogs.msdn.com/michiko/comments/9278584.aspx</comments><wfw:commentRss>http://blogs.msdn.com/michiko/commentrss.aspx?PostID=9278584</wfw:commentRss><description>&lt;P&gt;The translation is not perfect but the Machine Translation is becoming more useful and popular these days.&lt;BR&gt;There are couple of SxS (side-by-side) display option that&amp;nbsp;Windows Live Translator has and I'm just thinking if MSDN Online Library can have the same&amp;nbsp;display options.&amp;nbsp;Live Translator offers Vertical,&amp;nbsp;Horizontal windows&amp;nbsp;and pop-up text for either&amp;nbsp;original English or machine translation. &lt;BR&gt;&lt;BR&gt;Here's an example of MSDN machine translation page. &lt;A href="http://msdn.microsoft.com/pt-br/library/ms246590.aspx"&gt;http://msdn.microsoft.com/pt-br/library/ms246590.aspx&lt;/A&gt;&lt;BR&gt;You can see the English original content and Brazilian Portuguese content side by side. &lt;BR&gt;&lt;BR&gt;If you try &lt;A class="" href="http://www.windowslivetranslator.com/Default.aspx" mce_href="http://www.windowslivetranslator.com/Default.aspx"&gt;Live Translator&lt;/A&gt; (copy and paste the English original page URL: &lt;A href="http://msdn.microsoft.com/en-us/library/ms246590.aspx"&gt;http://msdn.microsoft.com/en-us/library/ms246590.aspx&lt;/A&gt;)&lt;BR&gt;you'll see the machine translation result like below.&lt;BR&gt;&lt;A href="http://www.windowslivetranslator.com/BV.aspx?ref=Internal#http://msdn.microsoft.com/en-us/library/ms246590.aspx"&gt;http://www.windowslivetranslator.com/BV.aspx?ref=Internal#http://msdn.microsoft.com/en-us/library/ms246590.aspx&lt;/A&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;The translation is not identical but looks&amp;nbsp;almost the same. Probably the&amp;nbsp;different results came from different (latest, more tuned or bit older) machine translation memory. I assume Live Translator is using more recent translation memory but can't tell which one has better translation quality in this example.&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;Below is the two machine translation results.&lt;BR&gt;--------------- MSDN Online Library ------------------------&lt;BR&gt;Windows Multilingual User Interface (MUI) Packs permitem que você instale uma versão em inglês do Windows e instale vários User Interface Language Packs. User Interface Language Packs fornecem uma interface de usuário (UI) localizada para o sistema operacional. Por exemplo, você pode instalar uma User Interface Language Pack em japonês por cima de uma versão em inglês do Windows e depois alternar o idioma da UI do Windows entre japonês e inglês. O MUI permite você ter várias versões de idiomas do Windows em um único computador.&lt;BR&gt;---------------- Live Translator&amp;nbsp;---------------------------------&lt;BR&gt;Pacotes do Windows Multilingual User Interface (MUI) permitem que você instalar uma versão inglesa do Windows e instale vários User Interface Language Packs. Pacotes de idioma de interface de usuário fornecem uma interface de usuário localizada (UI) para o sistema operacional. Por exemplo, você pode instalar um pacote de idiomas interface usuário Japonês em cima de uma versão inglesa do Windows e, em seguida, alternar idioma da UI do Windows entre japonês e inglês. O MUI permite que você tenha várias de versões de idioma do Windows em um único computador. &lt;BR&gt;------------------------------------------------------------------------&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;More interesting information available at the&amp;nbsp;Microsoft Research Machine Translation (MSR-MT) Team Blog &lt;A href="http://blogs.msdn.com/translation/default.aspx"&gt;http://blogs.msdn.com/translation/default.aspx&lt;/A&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;/P&gt;&lt;img src="http://blogs.msdn.com/aggbug.aspx?PostID=9278584" width="1" height="1"&gt;</description><category domain="http://blogs.msdn.com/michiko/archive/tags/Live+Translator/default.aspx">Live Translator</category><category domain="http://blogs.msdn.com/michiko/archive/tags/MSDN+Online+Library/default.aspx">MSDN Online Library</category><category domain="http://blogs.msdn.com/michiko/archive/tags/Machine+Translation/default.aspx">Machine Translation</category></item></channel></rss>