<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="http://blogs.msdn.com/utility/FeedStylesheets/rss.xsl" media="screen"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>Polish now available on MicrosoftTranslator.com</title><link>http://blogs.msdn.com/translation/archive/2009/01/23/polish-now-available-on-microsofttranslator-com.aspx</link><description>We are happy to announce the release of our English &amp;lt;-&amp;gt; Polish translation engine!&amp;#160; Some of you have been asking us about Polish translation, and we’re excited to deliver for you!&amp;#160; We’ve also made some quality improvements to our Spanish,</description><dc:language>en-US</dc:language><generator>CommunityServer 2.1 SP1 (Build: 61025.2)</generator><item><title>re: Polish now available on MicrosoftTranslator.com</title><link>http://blogs.msdn.com/translation/archive/2009/01/23/polish-now-available-on-microsofttranslator-com.aspx#9373324</link><pubDate>Sat, 24 Jan 2009 02:00:54 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">91d46819-8472-40ad-a661-2c78acb4018c:9373324</guid><dc:creator>zbychuk</dc:creator><description>&lt;p&gt;I am sorry, but quality is pathetic. Even translating word by word from dictionary produces more readable results. I am a native Pole with rather fluent English, but I cannot understand most of the translations (in either direction)&lt;/p&gt;
</description></item><item><title>re: Polish now available on MicrosoftTranslator.com</title><link>http://blogs.msdn.com/translation/archive/2009/01/23/polish-now-available-on-microsofttranslator-com.aspx#9373773</link><pubDate>Sat, 24 Jan 2009 10:23:57 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">91d46819-8472-40ad-a661-2c78acb4018c:9373773</guid><dc:creator>Alichar</dc:creator><description>&lt;p&gt; Why Turkish to English translation is not available?&lt;/p&gt;
</description></item><item><title>re: Polish now available on MicrosoftTranslator.com</title><link>http://blogs.msdn.com/translation/archive/2009/01/23/polish-now-available-on-microsofttranslator-com.aspx#9373921</link><pubDate>Sat, 24 Jan 2009 14:48:24 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">91d46819-8472-40ad-a661-2c78acb4018c:9373921</guid><dc:creator>Kwpolska</dc:creator><description>&lt;p&gt;I can translate TBots interface. Ask me for FREE translate by emailing: kwpolska@gmail.com&lt;/p&gt;
</description></item><item><title>Web Service</title><link>http://blogs.msdn.com/translation/archive/2009/01/23/polish-now-available-on-microsofttranslator-com.aspx#9376469</link><pubDate>Tue, 27 Jan 2009 02:04:55 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">91d46819-8472-40ad-a661-2c78acb4018c:9376469</guid><dc:creator>Eric Renken</dc:creator><description>&lt;p&gt;Do you have a web service that web or application developers can use? &amp;nbsp;I have no problem displaying that translation is provided by Microsoft Live, or what ever you need, but this would be a great addition to our application.&lt;/p&gt;
</description></item><item><title>re: Polish now available on MicrosoftTranslator.com</title><link>http://blogs.msdn.com/translation/archive/2009/01/23/polish-now-available-on-microsofttranslator-com.aspx#9378338</link><pubDate>Tue, 27 Jan 2009 23:03:03 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">91d46819-8472-40ad-a661-2c78acb4018c:9378338</guid><dc:creator>MSR-MT Team</dc:creator><description>&lt;p&gt;Thanks for all the feedback! &amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;While we don't have a specific schedule to share, we are constantly working to add new languages to the service, as well as improve the existing languages. &amp;nbsp;Turkish is on the radar for future releases. &amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;We are looking into ways of providing programmatic access and collecting feedback and suggestions about the needs of developers and partners. If you have specific ideas about what you would like to see in an API feel free to email us with your thoughts at mtcont (at) microsoft (dot) com.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Cheers,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lane&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;MSR-MT Team&lt;/p&gt;
</description></item><item><title>re: Polish now available on MicrosoftTranslator.com</title><link>http://blogs.msdn.com/translation/archive/2009/01/23/polish-now-available-on-microsofttranslator-com.aspx#9425678</link><pubDate>Mon, 16 Feb 2009 13:27:13 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">91d46819-8472-40ad-a661-2c78acb4018c:9425678</guid><dc:creator>Alichar</dc:creator><description>&lt;p&gt;It is a pity that Microsoft Translator does not offer Turkish translation. There is a big demand in this sector.It is difficut to understand that Microsoft still ignores Turkish.&lt;/p&gt;
</description></item><item><title>re: Polish now available on MicrosoftTranslator.com</title><link>http://blogs.msdn.com/translation/archive/2009/01/23/polish-now-available-on-microsofttranslator-com.aspx#9495620</link><pubDate>Sat, 21 Mar 2009 16:55:49 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">91d46819-8472-40ad-a661-2c78acb4018c:9495620</guid><dc:creator>Thomas Westcott</dc:creator><description>&lt;p&gt;Now I can write and send letters to relatives in Poland!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;For a machine translation, this is a pretty good start. &amp;nbsp;I can understand the general meaning of the translation. &amp;nbsp;That means that &amp;quot;they&amp;quot; will be able to understand some of what I might be discussing in a letter. &amp;nbsp;Of course I would include the original English text for a human translator to use if needed. &amp;nbsp;If I can communicate even 50% of a message via a machine translation, then that is a whole lot better than zero.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;MSR-MT Team: keep up the good work. &amp;nbsp;Maybe your efforts can help bring the world a little bit closer together.&lt;/p&gt;
</description></item><item><title>re: Polish now available on MicrosoftTranslator.com</title><link>http://blogs.msdn.com/translation/archive/2009/01/23/polish-now-available-on-microsofttranslator-com.aspx#9758394</link><pubDate>Tue, 16 Jun 2009 07:51:02 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">91d46819-8472-40ad-a661-2c78acb4018c:9758394</guid><dc:creator>Quality Directory</dc:creator><description>&lt;p&gt;Microsoft Translator adds more and more European languages, which is good. But you have to understand that many African languages like Yoruba, Hausa and Igbo are spoken by millions of people in a couple of African countries. And such languages deserve representation in this service. Empower African children to learn in their own native languages.&lt;/p&gt;
</description></item><item><title>re: Polish now available on MicrosoftTranslator.com</title><link>http://blogs.msdn.com/translation/archive/2009/01/23/polish-now-available-on-microsofttranslator-com.aspx#9806432</link><pubDate>Sat, 27 Jun 2009 11:01:13 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">91d46819-8472-40ad-a661-2c78acb4018c:9806432</guid><dc:creator>Computer products</dc:creator><description>&lt;p&gt;I've always expected polish to be available in any online translator&lt;/p&gt;
</description></item></channel></rss>