<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="http://blogs.msdn.com/utility/FeedStylesheets/rss.xsl" media="screen"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>好文章分享 -- 午睡的神奇力量</title><link>http://blogs.msdn.com/twmvp/archive/2004/08/19/217013.aspx</link><description>作者 : 吳若女 你有很好的飲食習慣，少油、少鹽、少肉、多蔬果；你每天補充維他命，有規律的運動，早睡早起不熬夜。一整天下來，大部份的時間都感覺不錯。 但在午餐和晚餐中間，你會覺得頭昏腦脹，思路緩慢，好像也不太能集中精神。這時候你也許開始找咖啡或茶葉，也許在懊悔午餐吃錯了。小睡片刻，或許是你可以考慮的。 正常的生理反應 不是嬰兒、老年人或病人才需要午睡，愈來愈多的證據顯示，在經過半天的活動之後，有一股力量會驅策我們休息一下。早在遠古時代，祖先為了躲避午後的暑熱，會小憩片刻以保持體力。 睡眠專家狄曼特、布勞頓和丁吉共同發現，人類的身體傾向兩段式睡眠，一次在晚上，中心體溫和清醒程度會同時下降；另一次發生在下午，但程度較輕微。</description><dc:language>zh-TW</dc:language><generator>CommunityServer 2.1 SP1 (Build: 61025.2)</generator><item><title>re: 好文章分享 -- 午睡的神奇力量</title><link>http://blogs.msdn.com/twmvp/archive/2004/08/19/217013.aspx#217020</link><pubDate>Fri, 20 Aug 2004 01:56:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">91d46819-8472-40ad-a661-2c78acb4018c:217020</guid><dc:creator>仪器</dc:creator><description>怎么这里会有中文Blog，哈哈，亲切&lt;br&gt;&lt;br&gt;睡眠不足和睡眠充足可以导致人的两面性</description></item><item><title>re: 好文章分享 -- 午睡的神奇力量</title><link>http://blogs.msdn.com/twmvp/archive/2004/08/19/217013.aspx#217115</link><pubDate>Fri, 20 Aug 2004 06:54:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">91d46819-8472-40ad-a661-2c78acb4018c:217115</guid><dc:creator>Anonymous</dc:creator><description>Hey, try posting in ENGLISH - thanks!</description></item><item><title>re: 好文章分享 -- 午睡的神奇力量</title><link>http://blogs.msdn.com/twmvp/archive/2004/08/19/217013.aspx#217120</link><pubDate>Fri, 20 Aug 2004 07:12:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">91d46819-8472-40ad-a661-2c78acb4018c:217120</guid><dc:creator>anonymouss</dc:creator><description>不懂中文真痛苦.&lt;br&gt;尝试用中文阅读吧!&lt;br&gt;&lt;br&gt;Hey,try reading in Chinese !</description></item><item><title>re: 好文章分享 -- 午睡的神奇力量</title><link>http://blogs.msdn.com/twmvp/archive/2004/08/19/217013.aspx#217155</link><pubDate>Fri, 20 Aug 2004 08:11:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">91d46819-8472-40ad-a661-2c78acb4018c:217155</guid><dc:creator>Jeffrey Palermo</dc:creator><description>It means:&lt;br&gt;It is painful that I don't understand chinese.  Please try to read in chinese.</description></item><item><title>re: 好文章分享 -- 午睡的神奇力量</title><link>http://blogs.msdn.com/twmvp/archive/2004/08/19/217013.aspx#218662</link><pubDate>Mon, 23 Aug 2004 18:39:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">91d46819-8472-40ad-a661-2c78acb4018c:218662</guid><dc:creator>Bill</dc:creator><description>希望有時間能夠午睡:D</description></item><item><title>Feed Search Engine - All Fresh Articles And News Are Here</title><link>http://blogs.msdn.com/twmvp/archive/2004/08/19/217013.aspx#6516762</link><pubDate>Sun, 25 Nov 2007 17:21:16 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">91d46819-8472-40ad-a661-2c78acb4018c:6516762</guid><dc:creator>Feed Search Engine - All Fresh Articles And News Are Here</dc:creator><description>&lt;p&gt;PingBack from &lt;a rel="nofollow" target="_new" href="http://feeds.maxblog.eu/item_840684.html"&gt;http://feeds.maxblog.eu/item_840684.html&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
</description></item></channel></rss>