The Microsoft Translator and Bing Webmaster teams are announcing the new and improved Translator Widget. Built on the Microsoft Translator API the widget is a highly customizable and powerful translation tool you can place on your web page, instantly making the page available in 40+ languages. The redesigned widget provides a look and functionality best suited to today’s modern websites, while maintaining the features and functionality users love.
As part of Bing and Microsoft Research’s commitment to innovation in partnership with Intel, the next generation widget is powering the Tomorrow Project’s Future Powered by Fiction Contest web site. Real time translation by the Translator Widget empowers visitors to the site from across the globe to explore and share their creative vision for a better tomorrow.
For more advanced users, go beyond the basic and leverage the customization capabilities to modify the widget look and feel to best complement your web site. Pick the colors that blend into your site design or the size that best fits into your layout. The widget’s adaptive positioning allows you to better uses real estate for wide layout designs.
Webmasters can also enable the collaborative translation framework (CTF) to harness the power of their user community to improve translations over time. When enabled, PC users simply hover over the text to have the tooltip display "Improve Translation" when CTF is turned on. Touch devices simply click on the translated sentence to display the tool tip in their native language.
Learn more about how you can leverage the widget on your site today, via the getting started guide links included below. If you are using the widget already, or are a webmaster looking to grow your user audience, check out the new widget and begin translating right away, there is no cost to it!
The Translator fully supports customized machine translation systems, using the Translator Hub.
Getting Started Guides:
Update: Check out the new installer you can download to make this really easy!
Following up on last week's post on the integration of translation into Office, here are the instructions to set it up in Office 2003, for our users who do not have Office 2007.
First bring up the task pane by selecting "Task Pane" on the View menu (or pressing Ctrl-F1):
In the Task pane drop-down menu (here labeled "Getting Started"), select the "Research" task pane.
After you've chosen the "Research" task pane, there should be a "Research options" hyperlink at the bottom of the pane. Click on this hyperlink to bring up the task pane.
Here you'll need to type in the address of the Microsoft Translator Web Service: http://www.windowslivetranslator.com/officetrans/register.asmx
Then click the "Add" button to continue.
Just click the "Install" button in this dialog.
Note that you can't check any of the boxes; this is expected behavior. Translation systems, unlike other Research Pane plug-ins, are enabled in a different dialog. The next steps will cover this.
Now click "OK" to close the research options dialog.
At this point, Word may bring up a dialog saying, "Microsoft Word can't open the translation feature. This feature is not currently installed. Would you like to install it now?" Click "Yes" to install the feature.
Just below the combo boxes that allow you to select the source and target language, there should be a hyperlink labeled "Translation options..". Click on it to open the translation options dialog. (Depending on what text you have highlighted and which translation features are installed and enabled on your machine, the Research task pane may look slightly different. That's OK; just find the "Translation options..." hyperlink.)
This is where you specify which translation engines you'd like to use for each language pair. By default Word uses WorldLingo for all language pairs; this is where you can choose Windows Live Translator instead. (Certain Word installations don't seem to come with WorldLingo pre-installed, so you may not have to change anything here.)
The language pairs currently available from MSR-MT are as follows:
English ↔ Chinese (Simplified)
English ↔ French
English ↔ German
English ↔ Italian
English ↔ Japanese
English ↔ Spanish
English → Arabic
English → Chinese (Traditional)
English → Dutch
English → Korean
English → Portuguese (Brazil)
You may have slightly different settings for Bilingual Dictionaries (on the top half of the dialog); that's OK. You only need to look at and change the Machine Translation settings (on the bottom of the dialog). Again, if Windows Live Translator is already selected, you don't have to do anything.
Click OK to close the dialog. You should now be ready to translate!
Now find or create a document that has some content you'd like to translate.
The easiest way to bring up and use the translation task pane is to simply select some content in your Word document, right click, and select the "Translation" option. You can also go to the Research task pane, type a query into the box, and select the Translation subpane.
By default, Word will list a variety of language pairs, even if you haven't installed a machine translation system for those pairs. In the "From" and "To" boxes, select a source and target language that correspond to one of the language pairs you installed above.
After a brief delay (during which the web service is invoked and the selected text is translated), the MT output should appear in the research pane.
At the bottom of the MT output, there's a button that allows you to easily insert the translated output into your document.
Our web page translation includes a user interface we refer to as the Bilingual Viewer. It offers 4 types of bilingual views which users can choose depending on preference. The side-by-side and top/bottom views offer synchronized scrolling, highlighting, and navigation. In the two single language views, you can hover your mouse pointer over a sentence in one language and the corresponding passage in the other language is automatically displayed nearby for ease of reference. Finally, we render the translated text progressively on a web page in order to make it more quickly available for the user to read, while other page elements are still being translated in the background.
To change your view, just click on one of the four options in the “Views” section on the upper right part of the site:
Original with hover translation view:
Translation with hover original view:
Note: when you click on “Translate this page” while using Live Search, the web page will be opened in the Bilingual Viewer (in side-by-side view or the view you selected during your last viewing session). Read more about that here.
Check out the bilingual viewer today if you haven’t played around with it before! And as always, let us know your feedback :)
Now available: The Windows Live Toolbar Translator Button!
So many people said: I wish I had a simple button to translate a web page when I need it! Imagine: you browse for the latest digital camera information and before you know it, you end up on a Japanese web page and you don’t understand what it says. Did you bookmark the URL to a web page translator? Wouldn’t it be convenient to just get an English translation of this Japanese site with a simple mouse click?
If it happened to you before that your browsing experience crossed over to a specific language, your Windows Live Toolbar button will remember the last language you needed a translation for. E.g. if it was from Japanese to English, a simple click on your button will now give you an English translation in our unique bilingual view along-side the Japanese original site. If you are, however, not in need of a Japanese-->English translation, but landed on a – say - French site, you can easily adjust the language selection in the bilingual viewer’s language drop down box. Or: you can expand the little downward arrow next to the toolbar button: and choose which language selection you would like to see applied when the button is clicked:
With this toolbar button, web page translations are literally only a mouse click away. It doesn’t get much easier than that!! Try it out.
Cheers - Andrea (Your friendly neighborhood Translator PM :-))